Wir haben keine Mühe, den Würfel zu sehen, aber wo ändert sich die Farbe? | TED | ليس لدينا مشكلة في رؤية المكعب , و لكن أين تغير اللون ؟ |
Und nach nur zwei Jahren konnte ich auf einmal kaum noch etwas sehen. | TED | و في سنتين، لم أكن في الحقيقة أستطيع رؤية شئ على الإطلاق. |
Dies, hier unten, falls es die Kamera sehen kann, das ist eine kleine Antenne. | TED | هنا بالأسفل ، إذا كان بإمكان الكاميرا رؤية هذا ، هذا هوائي صغير. |
ich sehe schon die Freiheitsstatue. Natürlich ist sie noch sehr klein. | Open Subtitles | بوسعي رؤية تمثال الحرّية من هنا، يبدو صغيراً جداً بالتأكيد. |
Je mehr man sich umschaut, desto mehr sieht man Lickliders Vision. | TED | فكلما نظرت حولك كلما رأيت رؤية ليكليدر في كل مكان. |
Jetzt sehen Sie den Hund. Er heißt Tweed und ist ein Border Collie. | TED | و بعد ذلك تستطيع رؤية الكلب. إنه يدعى تويد. نوعه بوردر كولى. |
Wir sehen die Sterne und die Planeten, aber wir sehen nicht, was sie zusammenhält oder auseinandertreibt. | TED | بإمكاننا رؤية النجوم والكواكب, لكن لا يمكننا رؤية ما يبقيها متباعدة أو ما يجمعها معاً. |
Sie können viele verschiedene Maschinen sehen, die so entstanden sind. Sie bewegen sich alle, | TED | إذا نظرتم، يمكنكم رؤية مجموعة من الآلات المختلفة تنتج من ذلك. كلها تتحرك |
ich werde das hier auf eine warme Platte legen, die nur ein bisschen wärmer ist als Raumtemperatur und Sie können sehen, was passiert. | TED | اذا انا سأضع هذا على طبق حار مضبوط على درجة حرارة اعلى قليلا من درجة حرارة المحيط ويمكنك رؤية ماذا يحدث. |
Sie können willentlich Blinde in der katholischen Kirche sehen, wo Jahrzehnte lang Kindesmissbrauch ignoriert wurden. | TED | تستطيع رؤية التعامي المقصود في الكنيسة الكاثوليكية، حيث عقود من الإساءات للأطفال تم تجاهلها. |
Schauen wir näher hin, sehen wir, dass der Pilz extrem vorsichtig vordringt. | TED | عند التكبير، تستطيعون رؤية أنّ هذا الفطر رقيق جدّا أثناء تغلغله. |
Hier sind alle drei zusammen zu sehen, mit all ihren Reflexionen. | TED | وهنا يمكنكم رؤية الثلاثة معا، تظهر لنا كل هذه الانعكاسات. |
Wir sehen nun den Tumor, aber wir zeigen das dem Arzt noch nicht. | TED | إذن الأن يمكننا رؤية الورم، و لكننا لن نظهر هذا للطبيب بعد. |
Wenn man eine Struktur von innen sehen kann, dann lernt man wirklich etwas darüber. | TED | إذا كنت قادرا على رؤية الجسم من الداخل، فيمكن أن تتعلم شيئاً عنه. |
EM: Bei voller Geschwindigkeit kann man die Batterien ohne Stroboskop nicht sehen. | TED | عندما يتم تشغيله بسرعته القصوى؛ لا يمكنك رؤية الخلايا بدون وميض. |
Die ist alles in Zeitlupe, damit wir sehen können, was passiert. | TED | بالمناسبة ستكون كل العروض بطيئة حتى نستطيع رؤية ما يحدث |
Dann sehe ich ja nicht, wie sein Gesicht strahlt, wenn er es liest. | Open Subtitles | هكذا لن أتمكّن من رؤية وجهه يُشرِق عندما يقرأ البحث. نعم. بالطّبع. |
Er ist ausser sich. Er schaut weder links noch rechts, um eine ermunternde Vision zu erlangen. | TED | لهذا ارتعب. ولم ينظر حتى يميناً أو شمالاً. لئلا يقع ناظريه على أي رؤية مشجعة. |
ich kenne Ihren Mann nicht, aber ich habe Fotos von ihm gesehen. | Open Subtitles | لم يتسن لي رؤية زوجك إلا من خلال الصور المنشورة له |
das ist die Frage der Demokratie und du siehst jedes der Gesetze in jedem Nachrichtenbericht. | TED | تلك هي قضية الديموقراطية، وتستطيعون رؤية كل هذه القوانين تعمل في أي قصة إخبارية. |
Die Führung muss kompetent, entschlossen und visionär sein in seinem Einsatz für den Frieden. | TED | ينبغي أن تكون القيادة قادرة ومصممة وذات رؤية شاملة في إلتزامها بتحقيق السلام |
Aber es nützt nichts, wenn man sich nicht mehr im Spiegel ansehen kann. | Open Subtitles | و لكنها لا تساوي الكثير إذا لم تستطيع رؤية نفسك في المرآة |
ich hoffe, dass Ihr nächstes Mal nicht einmal mehr die Karte erkennen könnt. | TED | وآمل في المرة القادمة عندما تنظرون، لن تتمكنوا من رؤية الخريطة حتى. |
Schon mal versucht, das zu erkennen, wenn Sie Vaseline vor den Augen haben? | TED | هل حاولتم من قبل رؤية ذلك إذا كان هناك فازلين أمام أعينكم؟ |
ich habe Sichtkontakt zum Riff etwa 800 Yards vom Hafenbogen entfernt. | Open Subtitles | لدي رؤية للشعب المرجانية بحوالي 800 ياردة من قوس السفينة |
Und diese magische Sicht ermöglicht uns zu sehen, was passiert während der Brokkoli dünstet. | TED | وهذ المنظر السحري يمكنكم من رؤية جميع ما يحصل بينما يطبخ البروكلي على البخار. |
Beispielsweise können wir einen Blick auf ein DNA Molekül hier werfen. | TED | على سبيل المثال، يمكننا رؤية نموذج جزيئ الحمض النووي هنا. |