ويكيبيديا

    "رئيس المجلس" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • seines Präsidenten
        
    • des Ratspräsidenten
        
    • Präsidenten des Rates
        
    • Präsident des
        
    • dem Ratspräsidenten
        
    • den Präsidenten des
        
    • Präsidenten vom
        
    • Präsidenten des Sicherheitsrats
        
    • dem Präsidenten des
        
    • des Präsidenten des
        
    • Speaker
        
    • Vorsitzender
        
    • des Repräsentantenhauses
        
    • der Ratspräsident
        
    • seinen Präsidenten
        
    unter Hinweis auf seine früheren Resolutionen und die Erklärungen seines Präsidenten zur Situation in Sierra Leone, UN إذ يشير إلى قراراته السابقة والبيانات التي أدلى بها رئيس المجلس بشأن الحالة في سيراليون،
    unter Hinweis auf die Erklärung seines Präsidenten, die auf der am 19. November 2008 abgehaltenen Ratssitzung verabschiedet wurde (S/PRST/2008/43), UN وإذ يشير إلى بيان رئيس المجلس الذي اعتُمد في جلسة المجلس المعقودة في 19 تشرين الثاني/نوفمبر 2008 (S/PRST/2008/43)،
    eingedenk der Resolution 1701 (2006) des Sicherheitsrats vom 11. August 2006 und der Erklärung des Ratspräsidenten vom 30. Juli 2006, UN وإذ تضع في اعتبارها قرار مجلس الأمن 1701 (2006) المؤرخ 11 آب/أغسطس 2006 وبيان رئيس المجلس في 30 تموز/يوليه 2006()،
    Morgen haben Sie eine Verabredung mit den Präsidenten des Rates, wir haben einen vollen Tag. Open Subtitles فخامتكم، غدا لديكم اجتماع مع رئيس المجلس سيكون يوما حافلا
    Sitzung des Sicherheitsrats am 6. Dezember 2000 gab der Präsident des Sicherheitsrats im Zusammenhang mit der Behandlung des Punktes "Die Situation in Osttimor" im Namen des Rates die folgende Erklärung ab: UN في جلسة مجلس الأمن 4244 المعقودة في 6 كانون الأول/ديسمبر 2000 بشأن نظر المجلس في البند المعنون “الحالة في تيمور الشرقية”، أدلى رئيس المجلس بالبيان التالي باسم المجلس:
    Die Mitglieder des Sicherheitsrats legen dem Ratspräsidenten nahe, für diese Sitzungen genügend Zeit zu veranschlagen. UN كما يشجع أعضاء مجلس الأمن رئيس المجلس على إتاحة وقت كاف للاجتماعات.
    Kenntnis nehmend von dem Schreiben des Generalsekretärs an seinen Präsidenten vom 14. August 2000 (S/2000/799), UN وإذ يحيط علما برسالة الأمين العام الموجهة إلى رئيس المجلس والمؤرخة 14 آب/ أغسطس 2000 (S/2000/799)،
    Die Regierung Iraks ersucht den Sicherheitsrat, dieses Schreiben der Resolution über Irak, die derzeit ausgearbeitet wird, als Anlage beizufügen, und wäre dem Präsidenten des Sicherheitsrats dankbar, wenn er es den Mitgliedern des Sicherheitsrats so bald wie möglich zuleiten würde. UN إن حكومة العراق تطالب أن يقوم مجلس الأمن بضم هذه الرسالة كملحق للقرار الذي يجري الإعداد له حاليا بشأن العراق، وستكون ممتنة إذا ما قام رئيس المجلس بتعميمها على أعضاء مجلس الأمن في أسرع وقت ممكن.
    unter Hinweis auf die Erklärung seines Präsidenten vom 8. April 1999 (S/PRST/1999/10), UN وإذ يشير إلى البيان الذي أدلى به رئيس المجلس في 8 نيسان/أبريل 1999 (S/PRST/1999/10)،
    "Der Sicherheitsrat bekräftigt alle seine früheren Beschlüsse betreffend die Situation in Somalia, insbesondere die Erklärungen seines Präsidenten vom 19. November 2004 (S/PRST/2004/43) und vom 7. März 2005 (S/PRST/2005/11). UN ”يؤكد مجلس الأمن مجددا جميع مقرراته السابقة المتعلقة بالحالة في الصومال، لا سيما بيانا رئيس المجلس (S/PRST/2004/43)، المؤرخ 19 تشرين الثاني/نوفمبر 2004، و (S/PRST/2005/11)، المؤرخ 7 آذار/مارس 2005.
    "Der Sicherheitsrat bekräftigt alle seine früheren Beschlüsse betreffend die Situation in Somalia, insbesondere die Erklärung seines Präsidenten (S/PRST/2004/43) vom 19. November 2004. UN ”يؤكد مجلس الأمن مجددا جميع مقرراته السابقة المتعلقة بالحالة في الصومال، لا سيما بيان رئيس المجلس (S/PRST/2004/43) المؤرخ 19 تشرين الثاني/نوفمبر 2004.
    "Der Sicherheitsrat hat den Bericht des Generalsekretärs vom 11. Januar 2001 (S/2001/35) behandelt, der gemäß der Erklärung des Ratspräsidenten vom 10. Februar 2000 (S/PRST/2000/5) vorgelegt wurde. UN “نظر مجلس الأمن في تقرير الأمين العام المؤرخ 11 كانون الثاني/يناير 2001 (S/2001/35)، المقدم وفقا لبيان رئيس المجلس المؤرخ 10 شباط/فبراير 2000 (S/PRST/2000/5).
    Der Sicherheitsrat ersucht den Generalsekretär, auch weiterhin auf kohärente Weise Vorbereitungsmaßnahmen am Boden in die Wege zu leiten, mit dem Ziel, eine umfassende Mission zur Friedenskonsolidierung in der Konfliktfolgezeit nach Somalia zu entsenden, sobald die Sicherheitsbedingungen dies zulassen, wie es in der Erklärung des Ratspräsidenten vom 28. März 2002 heißt. UN “11 - ويطلب مجلس الأمن إلى الأمين العام أن يواصل تنفيذ الأنشطة التحضيرية بشكل متناسق في الميدان من أجل إيفاد بعثة لبناء سلام شامل في فتــــرة ما بعد انتهــــاء الصراع في الصومال، حالما تسمح الأحــوال الأمنية بذلك، على النحو المنصوص عليه في بيان رئيس المجلس المؤرخ 28 آذار/مارس 2002.
    sowie unter Hinweis auf alle einschlägigen Resolutionen des Sicherheitsrats und Erklärungen des Ratspräsidenten über die Situation in Afghanistan, insbesondere die Resolutionen 1659 (2006) vom 15. Februar 2006, 1746 (2007) vom 23. März 2007 und 1776 (2007) vom 19. September 2007 sowie die Erklärung des Ratspräsidenten vom 17. Juli 2007, UN وإذ تشير أيضا إلى جميع قرارات مجلس الأمن وبيانات رئيس المجلس ذات الصلة بالحالة في أفغانستان، ولا سيما القرارات 1659 (2006) المؤرخ 15 شباط/فبراير 2006 و 1746 (2007) المؤرخ 23 آذار/مارس 2007 و 1776 (2007) المؤرخ 19 أيلول/سبتمبر 2007 وكذلك البيان الذي أدلى به رئيس المجلس في 17 تموز/يوليه 2007()،
    Der Entwurf der Einleitung zu dem Bericht soll auch künftig unter der Leitung und Verantwortung des Präsidenten des Rates für den Monat Juli jedes Kalenderjahrs erstellt werden. UN 8 - ينبغي الاستمرار في إعداد مسودة مقدمة للتقرير تحت إشراف ومسؤولية رئيس المجلس لشهر تموز/يوليه في كل سنة تقويمية.
    unter Hinweis auf alle einschlägigen Resolutionen über die Sicherheit des humanitären Personals und den Schutz des Personals der Vereinten Nationen, namentlich ihre Resolution 59/211 vom 20. Dezember 2004, sowie die Resolution 1502 (2003) des Sicherheitsrats vom 26. August 2003 und die einschlägigen Erklärungen des Präsidenten des Rates, UN وإذ تشير إلى جميع القرارات ذات الصلة بسلامة وأمن العاملين في مجال تقديم المساعدة الإنسانية وحماية موظفي الأمم المتحدة، بما فيها قرارها 59/211 المؤرخ 20 كانون الأول/ديسمبر 2004، وكذلك قرار مجلس الأمن 1502 (2003) المؤرخ 26 آب/أغسطس 2003، وبيانات رئيس المجلس ذات الصلة،
    Im Anschluss an die am 4. August 2000 geführten Konsultationen gab der Präsident des Sicherheitsrats im Namen des Rates gegenüber den Medien die folgende Erklärung ab: UN بعد المشاورات التي عقدها مجلس الأمن في 4 آب/أغسطس 2000، أدلى رئيس المجلس بالبيان التالي لوسائط الإعلام باسم المجلس:
    Die Mitglieder des Sicherheitsrats legen dem Ratspräsidenten nahe, gegebenenfalls den anwesenden Mitgliedstaaten den Wortlaut der Erklärungen, die er im Anschluss an die informellen Konsultationen gegenüber den Medien abgibt, zur Verfügung zu stellen. UN ويشجع أعضاء مجلس الأمن رئيس المجلس على تزويد الدول الأعضاء الحاضرة بنسخ من البيانات التي يدلي بها لوسائط الإعلام عقب المشاورات غير الرسمية، حسب الاقتضاء.
    Auf der 5576. Sitzung des Sicherheitsrats am 1. Dezember 2006 gab der Präsident des Sicherheitsrats im Zusammenhang mit der Behandlung des Punktes "Schreiben des Generalsekretärs an den Präsidenten des Sicherheitsrats, datiert vom 22. November 2006" im Namen des Rates die folgende Erklärung ab: UN في جلسة مجلس الأمن 5576، المعقودة في 1 كانون الأول/ديسمبر 2006، أدلى رئيس المجلس بالبيان التالي باسم المجلس فيما يتصل بنظر المجلس في البند المعنون ”رسالة مؤرخة 22 تشرين الثاني/نوفمبر 2006 موجهة من الأمين العام إلى رئيس مجلس الأمن“:
    Die Arbeitsmethoden in Bezug auf die Sanktionsausschüsse und die truppenstellenden Länder unterliegen auch künftig den in der genannten Mitteilung aufgeführten Mitteilungen und Erklärungen des Präsidenten des Sicherheitsrats, sofern in dieser Mitteilung nicht anders geregelt. UN وستظل أساليب العمل المتعلقة بلجان الجزاءات والبلدان المساهمة بقوات خاضعة لما جاء في مذكرات رئيس المجلس وبياناته المسرودة في المذكرة السالفة الذكر، ما لم تتناولها هذه المذكرة بصورة مغايرة.
    Mr. Speaker, Sie erlauben diesem rüpelhaften Unhold, mich zu beleidigen und mir zu drohen? Open Subtitles سيدي رئيس المجلس هل ستسمح لهذا الرجل الدنيء الغير مثقف ...أن يشوه سمعتي ويهددني و
    Herr Vorsitzender, Herr Vizepräsident, Kongressabgeordnete. Open Subtitles حضرة رئيس المجلس ونائب الرئيس وأعضاء الكونغرس والشعب الأميركي
    Der Sprecher des Repräsentantenhauses rastet aus, wenn ich mich in deren Angelegenheiten einmische. Open Subtitles سيثور رئيس المجلس إن بدأت بالتدخل بالمجلس
    der Ratspräsident nahm in seine Zusammenfassung (A/59/92-E/2004/73) einige Empfehlungen zur Förderung der Umsetzung der in dem Konsens von Monterrey festgelegten politischen Verpflichtungen auf. UN وشمل الموجز الذي أعده رئيس المجلس (A/59/92-E/2004/73) عددا من التوصيات من أجل تعزيز تنفيذ التزامات السياسة الواردة في توافق آراء مونتيري.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد