Gruselige Männer in schwarzen Anzügen, die hinter Typen wie Ihnen her sind. | Open Subtitles | الحكـومة. إنهم رجال مخيفون يرتدون بذلات داكنة يطاردون رجالاً من أمثالك. |
Oleg, Wassily und Maxim waren normale Männer, mit normalen Leben, aus normalen Städten. | TED | كان كلاً من أوليغ وفاسيلي وماكسيم رجالاً عاديين، بحياة عادية أتوا من مدن عادية. |
Männern lernten, Männer zu sein, in der Art, in der wir keine Frauen sind, das ist das Wesentliche daran. | TED | كان يقام فيها تعليمهم أن يكونوا رجالاً وأن يبعدوا كل البعد عن النساء، وهذا هو أساس هذه الطقوس. |
Bevor wir Menschen schicken, schicken wir Roboter. | TED | فقبل أن نرسل أناساً، نرسل رجالاً آليين. |
Salino? Unsere besten Leute für einen kleinen Job? | Open Subtitles | سالينو , لماذا نضع افضل رجالاً بمهمة تافهة مثل هذه ؟ |
Das gleiche Piktogramm... mit Männern, die gigantische Wesen vergöttern und auf die Sterne zeigen... wurde bei jedem Einzelnen von ihnen gefunden. | Open Subtitles | نفس الحرف الهيروغليفي يبين رجالاً يعبدون مخلوقات عملاقة يشير إلى أن النجوم قد تم اكتشافها في كل واحدة منها |
Ich sehe Männer und Frauen auf ihre Knie fallen und beten. | TED | أرى رجالاً ونساءً يجثون على رُكبهم، ويدعون. |
Übrigens, es können auch Männer sein. | TED | بالمناسبة, هؤلاء يمكن أن يكونوا رجالاً أيضاً. |
Aber wir stellen Männer an, es zu tun. | Open Subtitles | لكننا نستأجر رجالاً ليفعلوا ذلك بدلاً منا |
Ist das Ihre SoIdatenehre? Unbewaffnete Männer zu ermorden? | Open Subtitles | أهذا هو قانون الجندية الذى تعنيه قتل رجالاً عُزل |
Und im Laufe der Jahrhunderte... als seine Nachkommen die Erde zu bevölkern begannen... wurden Männer geboren, die sich viel Wissen und Kunstfertigkeit erwarben. | Open Subtitles | وفى أجيال من الزمن عندما بدأت ذريته تعمر الأرض وكان هناك رجالاً مقتدرين فى المعرفة والحرفة |
Ich kenne viele Männer, aber niemanden wie Sie. | Open Subtitles | لقد عرفت رجالاً عديدين لكنني لم أقابل أبداً شخصاً مثلك |
Vorher kannte ich die Männer nicht. | Open Subtitles | فيما قبل, لم اكن اعرف رجالاً كنت اخشى منهم |
Sitzt da einer, der so viele Männer auf dem Gewissen hat wie Sie? | Open Subtitles | هل يوجد في السجن أي رجل قتل رجالاً بقدرك؟ |
gute Männer braucht man. Alles gute Männer! | Open Subtitles | كان عليكم أن تكونوا رجالاً جيدين رجالاً جيدين , جميعكم |
Ich dachte, das seien seltsame kleine Männer, die nach Mumien suchen. | Open Subtitles | حَسناً , ظننت علماء الآثار كَانوا رجالاً صِغاراً مضحكينَ دائماً يبحثون عن المومياء |
Das Marine Corps will unzerstörbare Männer heranziehen. | Open Subtitles | سلاح البحرية يريد بناء رجالاً فولاذيين لا يُحَطَّمون |
Ich dachte, Männer wie wir hätten keine Familie. | Open Subtitles | حسبتُ أنك قلتَ أن رجالاً على شاكلتنا بلا عائلات. |
Nur wenige denken darüber nach, dass uns die Not zu besseren Menschen macht. | Open Subtitles | القليل منا يتوقفون حتى يدركوا أن مصائب الحياه قد تكون خير لنا. ولتجعلنا رجالاً ونساءً أخيار |
Und dann, Captain,... ..gibt es außerordentliche Leute. | Open Subtitles | وعندئذ أيها القائد, يصبحون رجالاً إستثنائيون. |
Das gleiche Piktogramm... mit Männern, die gigantische Wesen vergöttern und auf die Sterne zeigen... wurde bei jedem Einzelnen von ihnen gefunden. | Open Subtitles | نفس الحرف الهيروغليفي يبين رجالاً يعبدون مخلوقات عملاقة يشير إلى أن النجوم قد تم اكتشافها في كل واحدة منها |
So ist es, wenn man mit 30-mal so alten Jungs eine Schlägerei anzettelt. | Open Subtitles | هذا ما تناله حينما تتشاجر مع رجالاً عمرهم يماثل عمركَ ثلاين ضعفاً. |
LT, diese zwei Mädchen kamen rein... und sagten, sie seien Zeugen wie Kerle auf Motor- rädern einen Schwarzen in einem SUV erschossen. | Open Subtitles | ايها الزعيم, تلك الفتاتان قالتا انهما رأيتا رجالاً على دراجات نارية يطلقون النار على رجل اسود في شاحنة |