ويكيبيديا

    "رزقنا" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • wir
        
    • hatten
        
    • Kinder
        
    Wenn wir ein Kind haben, werden wir es wahrscheinlich so nennen... Open Subtitles إذا رزقنا بطفل أعتقد أن هذا هو ما سأطلقه عليه
    Ein Jahr danach heirateten wir und eineinhalb Jahre danach wurde unsere Tochter Petra geboren. TED سنة فيما بعد، كنا متزوجين، و بعد ذلك بسنة و نصف، رزقنا بطفلتنا 'پترا'
    Wenn wir ein Kind gehabt hätten, wär es bestimmt anders gewesen. Open Subtitles ربما لو كنا رزقنا بصبي لكانت الأمور إختلفت
    Sie müssen verstehen, damit verdienen wir unser Brot. Open Subtitles انا اسف, ولكن هذا مصدر رزقنا, هل تفهمين؟
    Also, wir hatten das Baby, Big Ed hatte einen Herzinfarkt, wir kauften das Haus und seitdem arbeite ich da. Open Subtitles إذا , رزقنا بطفل وأصيب أبي إيد بنوبة قلبية وإشترينا المنزل , وأنا أعمل لديه منذ ذلك الحين
    Wenn wir Kinder haben, müssen sie eine Feier mit einer Cobra haben, wenn sie drei Jahre alt sind, damit ihr Großvater glücklich ist. Open Subtitles لو رزقنا بأولاد عليهنا أن نضعهم بطقوس مع الكوبرا عندما يبلغون الثالثة لكي يكون جدهم سعيداً لا هذا لا يهم
    Zum Glück haben wir unsere Kleine hier. Open Subtitles الحمد الله لأنه رزقنا بهذه الطفلة أليس كذلك؟
    Und wenn wir ein Baby bekommen, der Arzt legt es dir in die Arme, und du weinst dann nicht - na, was soll's? Open Subtitles و إذا رزقنا بطفل و حملته داخل غرفة الولادة و لم تبكي, لا يهم
    wir bekamen Abby, weil sie dachte, dass könnte unsere Ehe retten. Open Subtitles لقد رزقنا بـ آبي لأنها ظنت أن هذا قد يحافظ على الزواج ، لكنه لم يقم بذلك
    Dann hab ich Jamie kennengelernt, wir bekamen Cara und das war's. Open Subtitles قابلت جايمي , تزوجنا , رزقنا بـ كارا , وهذا ما كان
    Also sagten wir uns, kriegen wir ein Mädchen, nennen wir sie Ellénor. Open Subtitles اتفقنا أن لو رزقنا بفتاة سنسميها إيلينور.
    Aber wir haben ein Kind, und egal, was du hast, er hat es auch. Ich muss wissen, wie man es aufhält. Open Subtitles لكننا رزقنا بطفل، وأيًا كان ما تعاني منه، فهو يعاني منه أيضًا
    Das tue ich wirklich und... ich meine, wir sind nicht einmal verheiratet. Wissen Sie, wir... wir Leben in Sünde. Open Subtitles اعني, نحن لسنا حتى متزوجين تعلمين, نعيش في خطيئة رزقنا بطفلة, ثم انفصلنا
    Ich sag's dir nur schon mal, wenn wir Kinder haben, erwarte nicht, dass ich all die Arbeit mache. Open Subtitles أنا أخبرك الآن وحسب, لو رزقنا بأطفال, لا تتوقع مني أن أقوم بكل شيءٍ
    Und wir hatten einen Sohn und dann eine Tochter, und für viele Jahre fühlte ich mich als der glücklichste Mann in der Welt. Open Subtitles وقد رزقنا بابن ثم بابنة، ولسنين عديدة شعرت أنّي الرجل الأوفر حظًّا في العالم.
    wir bekamen ein Sohn, der heranwuchs und jetzt Teenager ist. Open Subtitles رزقنا بطفل صبي ثم ولد والآن أصبح مراهقاً
    Ich war jung, als wir dieses Kind bekamen. Open Subtitles عندما رزقنا بتلك الطفلة, كنا صغاراً
    Dann können wir alle stempeln gehen. Open Subtitles لابد أن نعمل جميعا من أجل رزقنا
    Mein Mann und ich hatten ein krankes Kind, zwar gesund geboren, aber es stellte sich als kümmerlich und schwach heraus. Open Subtitles أنا وزوجي رزقنا بطفل عليل ولد صحيح البنيه ولكن بمرور الوقت تحول لضعيف وهزيل

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد