Wenn wir ein Kind haben, werden wir es wahrscheinlich so nennen... | Open Subtitles | إذا رزقنا بطفل أعتقد أن هذا هو ما سأطلقه عليه |
Ein Jahr danach heirateten wir und eineinhalb Jahre danach wurde unsere Tochter Petra geboren. | TED | سنة فيما بعد، كنا متزوجين، و بعد ذلك بسنة و نصف، رزقنا بطفلتنا 'پترا' |
Wenn wir ein Kind gehabt hätten, wär es bestimmt anders gewesen. | Open Subtitles | ربما لو كنا رزقنا بصبي لكانت الأمور إختلفت |
Sie müssen verstehen, damit verdienen wir unser Brot. | Open Subtitles | انا اسف, ولكن هذا مصدر رزقنا, هل تفهمين؟ |
Also, wir hatten das Baby, Big Ed hatte einen Herzinfarkt, wir kauften das Haus und seitdem arbeite ich da. | Open Subtitles | إذا , رزقنا بطفل وأصيب أبي إيد بنوبة قلبية وإشترينا المنزل , وأنا أعمل لديه منذ ذلك الحين |
Wenn wir Kinder haben, müssen sie eine Feier mit einer Cobra haben, wenn sie drei Jahre alt sind, damit ihr Großvater glücklich ist. | Open Subtitles | لو رزقنا بأولاد عليهنا أن نضعهم بطقوس مع الكوبرا عندما يبلغون الثالثة لكي يكون جدهم سعيداً لا هذا لا يهم |
Zum Glück haben wir unsere Kleine hier. | Open Subtitles | الحمد الله لأنه رزقنا بهذه الطفلة أليس كذلك؟ |
Und wenn wir ein Baby bekommen, der Arzt legt es dir in die Arme, und du weinst dann nicht - na, was soll's? | Open Subtitles | و إذا رزقنا بطفل و حملته داخل غرفة الولادة و لم تبكي, لا يهم |
wir bekamen Abby, weil sie dachte, dass könnte unsere Ehe retten. | Open Subtitles | لقد رزقنا بـ آبي لأنها ظنت أن هذا قد يحافظ على الزواج ، لكنه لم يقم بذلك |
Dann hab ich Jamie kennengelernt, wir bekamen Cara und das war's. | Open Subtitles | قابلت جايمي , تزوجنا , رزقنا بـ كارا , وهذا ما كان |
Also sagten wir uns, kriegen wir ein Mädchen, nennen wir sie Ellénor. | Open Subtitles | اتفقنا أن لو رزقنا بفتاة سنسميها إيلينور. |
Aber wir haben ein Kind, und egal, was du hast, er hat es auch. Ich muss wissen, wie man es aufhält. | Open Subtitles | لكننا رزقنا بطفل، وأيًا كان ما تعاني منه، فهو يعاني منه أيضًا |
Das tue ich wirklich und... ich meine, wir sind nicht einmal verheiratet. Wissen Sie, wir... wir Leben in Sünde. | Open Subtitles | اعني, نحن لسنا حتى متزوجين تعلمين, نعيش في خطيئة رزقنا بطفلة, ثم انفصلنا |
Ich sag's dir nur schon mal, wenn wir Kinder haben, erwarte nicht, dass ich all die Arbeit mache. | Open Subtitles | أنا أخبرك الآن وحسب, لو رزقنا بأطفال, لا تتوقع مني أن أقوم بكل شيءٍ |
Und wir hatten einen Sohn und dann eine Tochter, und für viele Jahre fühlte ich mich als der glücklichste Mann in der Welt. | Open Subtitles | وقد رزقنا بابن ثم بابنة، ولسنين عديدة شعرت أنّي الرجل الأوفر حظًّا في العالم. |
wir bekamen ein Sohn, der heranwuchs und jetzt Teenager ist. | Open Subtitles | رزقنا بطفل صبي ثم ولد والآن أصبح مراهقاً |
Ich war jung, als wir dieses Kind bekamen. | Open Subtitles | عندما رزقنا بتلك الطفلة, كنا صغاراً |
Dann können wir alle stempeln gehen. | Open Subtitles | لابد أن نعمل جميعا من أجل رزقنا |
Mein Mann und ich hatten ein krankes Kind, zwar gesund geboren, aber es stellte sich als kümmerlich und schwach heraus. | Open Subtitles | أنا وزوجي رزقنا بطفل عليل ولد صحيح البنيه ولكن بمرور الوقت تحول لضعيف وهزيل |