Amerika hat eine Nachricht an alle arbeitenden Mütter und ihre Kinder: | TED | تبعث أمريكا رسالةً للأمهات العاملات الجدد ولأطفالهن. |
Draußen in der Serengeti, wo diese Nigger herkommen, weisst du wie man da dem Anführer dieses Packs eine Nachricht schickt? | Open Subtitles | هُناك في أفريقيا، من حيثُ ينحدرُ أولئكَ الزنوج تعرفُ كيفَ يُرسلونَ رسالةً إلى قائِد المجموعَة؟ |
Ich hab eine Nachricht hinterlassen, daher müssten wir diese Konversation nicht führen. | Open Subtitles | لقد تركتُ رسالةً حتى لا نضطرّ لإجراء هذه المحادثة |
Es ist so schön, einen Brief von jemandem zu bekommen, den man liebt. | Open Subtitles | انه أمر جميل أن تتلقى رسالةً من شخص تحبه |
Sie wartet auf einen Brief von jemand, mit dem sie verabredet ist. | Open Subtitles | على ما يبدو، أنها كانت تنتظر رسالةً من شخصٍ ما الذي من المفترض أن يلتقيها.. |
Wieso übermittelst du ihm keine Botschaft von mir? | Open Subtitles | لمَ لا، تُرسلين رسالةً له، بالنيابة عنّي؟ |
- Ich werde bald eine SMS senden, mit dem Ort des Treffens. | Open Subtitles | سأبعثُ رسالةً تتضمّنُ مكان اللقاءِ قريباً. |
Hinterlassen Sie eine Nachricht nach dem Piepton und ich rufe Sie zurück. | Open Subtitles | رجاءً اترك رسالةً بعد سماعك للصفارة وسوف أعاود الاتصال بك. |
Gleich, nachdem ich eine Nachricht aufgenommen habe, die ihn warnt, wie leicht es zu stehlen war. | Open Subtitles | بعدما سأُسجل رسالةً له، وأنبّه حول سهولة سرقته |
Und wenn ein Mellifer eine Nachricht verschickt, bedeutet es definitiv, dass irgendwo etwas Zweifelhaftes vor sich geht. | Open Subtitles | واذا كان العسل يرسل رسالةً ما فبالتأكيد أنهُ يعني بأنهُ هنالك شيءً غامض يحدث في مكان ما |
Ich dachte, sie hat ihre Meinung geändert, also hinterließ ich ihr eine Nachricht auf ihrem Zimmertelefon, dass es in Ordnung ist, sie soll mir nur den neuen Abreisetermin mitteilen. | Open Subtitles | أغراضها هناك وظننت أنها غيرت رأيها فتركت رسالةً على هاتف غرفتها أقول بأنها بخير فقط أخبريني موعد الخروج الجديد |
Gestern Abend. Ich hab eine Nachricht hinterlassen. | Open Subtitles | ليلة البارحة، تركت رسالةً على جهازك |
Major Briggs, verzeihen Sie die Störung, aber Sarah hat eine Nachricht für Sie und sie glaubt, es ist wichtig. | Open Subtitles | معذرتك، حضرة الرائد "بريغز" على المقاطعة، ولكن "سارة" تحمل رسالةً لك تظن أنها مهمة. |
Nun, ich schreibe einen Brief an den Bewährungsausschuss. | Open Subtitles | حسناً، سأكتبُ رسالةً للمجلس أوصي بإطلاقه |
Du hast dem Kardinal einen Brief geschrieben, in dem du behauptest, dass ich dich sexuell missbraucht habe. | Open Subtitles | كتبتَ رسالةً للكاردينال تدّعي فيها أني اعتديتُ عليكَ جنسياً |
Einen Monat später schickte er mir einen Brief, bedankte sich, dass ich sein Leben gerettet habe, und dann hat er sich selbst umgebracht. | Open Subtitles | أرسلَ إليّ رسالةً يشكرني فيها على إنقاذ حياته ومن ثمَّ أردى نفسه قتيلاً |
Aber ich dachte, sie verstand es, denn tags darauf erhielt ich einen Brief... in dem sie sich für ihr Verhalten entschuldigte und mich freigab. | Open Subtitles | لكني ظننتُ بأني أستطعت التأثير بها لأن في اليوم التالي تلقيت رسالةً تعتذر فيها عن تصرفها |
Sie vermissen ihren gefallenen Anführer und lassen es die Welt wissen... aber das Mädchen auf der Parkbank ist eine bestimmte Botschaft. | Open Subtitles | افتقدوا قائدهم الساقط، ويدعون العالم يعرف، لكن الفتاة التي بمقعد المتنزه كانت رسالةً مخصصة. |
Die Himmelsmenschen haben eine Botschaft geschickt, | Open Subtitles | جماعةُ السماء، أرسلوا لنا رسالةً |
Sie empfängt eine SMS und dann geht sie. | Open Subtitles | و ها قد استلمتْ رسالةً نصّيّةً و انطلقتْ. |
Ich sende eine SMS, wenn ich etwas brauche. schreiben Sie die Nummer auf. | Open Subtitles | -أبعث لهُ رسالةً نصية حينما أحتاجُ شيئاً |
Einer wird ermordet, der andere begeht Selbstmord, hinterlässt dann eine Notiz, die zugibt den ersten getötet zu haben. | Open Subtitles | واحد يُقتل . و الآخر ينتحر و من ثمّ يترك رسالةً يعترف بها بقتله للأوّل |