Ich denke, die Alarmstufe wurde erhöht, ohne dass wir davon erfahren sollen. | Open Subtitles | اظن ان حالة الطوارئ قد رفعت وانت لا تريد اعلامنا |
Die Gefahrenstufe wurde erhöht. | Open Subtitles | لقد رفعت الهيئة الانذار من الدرجة الثالثة |
Wie sie ihre Hand hoch hielt und mich an die Wand schleuderte. | Open Subtitles | الطريقة التي رفعت بها يدها و أرسلتني إلى ذلك الحائط |
Sie hob den Kopf. Ich sah ihr Gesicht, begrüßte sie und sah sofort quer über ihren Nasenrücken eine Falte in ihrer Haut. | TED | رفعت رأسها للأعلى ورأيتُ وجهها، وقلت مرحبا ثم لاحظت مباشرةً شيئًا ما على طول أنفها تجعّد في جلدها |
Wir dachten, es wäre eine gute Gelegenheit... für Rifat, um Jasira zu besuchen. | Open Subtitles | أعتقدنا فقط أنه الوقت المناسب ...(لـ(رفعت) ليزور (جسيرا |
Als sie diese Worte hörte, hob meine Frau langsam ihr Gesicht. | Open Subtitles | عندما سمعت هذا رفعت زوجتى وجهها كما لو كانت فى غيبوبة |
Ich wurde im Glauben an die Geister erzogen,... ..an die unsichtbare Welt. | Open Subtitles | أنا رفعت لإعتقاد، بينما هي عملت، في الأرواح. العالم الغير مرئي. |
Das Gericht vertagt sich bis morgen früh um 8:30 Uhr. | Open Subtitles | رفعت الجلسة حتى الثامنة والنصف صباح الغد |
Die festgesetzten strengen Obergrenzen für den Wert des Erdöls, das in einem jeweiligen 180-Tage-Zeitraum verkauft werden durfte, wurden 1998 gelockert und 1999 vollständig aufgehoben. | UN | وخففت في عام 1998 القيود الصارمة المفروضة على قيمة النفط الذي يباع في كل مرحلة من مراحل الـ 180 يوما، ثم رفعت تماما في عام 1999. |
Die Zentralbank hat also die Zinsen erhöht. Schadet das dem Geschäft? | Open Subtitles | لقد رفعت الحكومة الضرائب، فهل سيتأثر عملك بذلك ؟ |
Die Menge hat zwar seine Stimme ein wenig erhöht, aber das EKG und der Blutdruck sind normal. | Open Subtitles | الشحنات رفعت من نبرات صوته لكن رسم القلب و ضغط الدم طبيعيين جيد |
Naja, euch kämpfen zu sehen, hat mir das Herz gebrochen, auch wenn es mein Ego ein wenig erhöht hat. | Open Subtitles | حسنا، رؤيتكما تتخاصمان فطرت قلبي رغم أنها رفعت كبريائي قليلا |
Ich habe den Einsatz für meinen Veröffentlichungsdeal erhöht. | Open Subtitles | لقد رفعت ما كان عليه من قبل علي صفقة نشري. |
Ich hab vor mich hingeträumt, sah hoch und da hab ich gesehen, wie jemand gestikulierte. | Open Subtitles | وكنت سارحة في أفكاري ثم رفعت نظري؛ فرأيت شخص يشير |
Dringende Sanierungen haben die Sicherheitsvorkehrungen hoch geschraubt. | Open Subtitles | الإصلاحات الجديدة رفعت من مستوى الحراسة الامنية الى المستوى 6 |
Nach ihren Gesprächen auf dem Podium konnte man ihnen Fragen stellen und meine Hand ging nach oben. Ich ging an das Mikrofon, schaute hoch und meinte: | TED | وفي نهاية حديثهم، هيئة الخبراء كان لديهم اسئلة وأجوبة وفجأة رفعت يدي وحصلت على المايكرفون ونظرت اليهم وقلت: "شكرا لكم" |
Am nächsten Tag hob ich die Hand und durfte den Fall präsentieren. | TED | في اليوم التالي، رفعت يدي؛ تم استدعائي، ثم عرضت حالتي. |
Rifat, hör auf damit! | Open Subtitles | توقف - ! رفعت! توقف - |
Ich erhob meine Stimme zu dir, doch kein Leben kam zurück in meines Sohnes Körper. | Open Subtitles | لقد رفعت صوتى إليك لكن الحياه لم تعود لجسد إبنى |
Soweit wir sagen können, wurde der Lichtträger nach den Proben gestern auf der Bühne gelassen. | Open Subtitles | حسب ما نتوقع، فدعامة الإضاءة رفعت من فوق خشبة المسرح بعد بروفة يوم الأمس |
- Vermerkt. Bis dahin bleibt Mr. Williams in U-Haft. Diese Sitzung wird vertagt. | Open Subtitles | حتّى ذلك الحين، سيطلق سراح السيّد (ويليامز)، رفعت الجلسة |
Gut, der Fluch ist aufgehoben! Wir können alle gehen! | Open Subtitles | حسناً اللعنة رفعت يمكنكم المغادرة الآن |
Geheime Kräfte wurden mir gegeben... als ich mein Schwert hochhielt und sagte: | Open Subtitles | انكشفت لي قوى سرية، في اليوم الذي رفعت فيه سيفي السحري وقلت: |
Das habe ich schon ein paar Mal nach oben durchgegeben, ohne Erfolg. | Open Subtitles | رفعت هذا الموضوع إلى السلطات من قبل, ولكن لم احصل على اية رد فعل |