"رفعت" - Traduction Arabe en Allemand

    • erhöht
        
    • hoch
        
    • hob
        
    • Rifat
        
    • meine
        
    • wurde
        
    • vertagt
        
    • aufgehoben
        
    • hochhielt
        
    • nach oben
        
    Ich denke, die Alarmstufe wurde erhöht, ohne dass wir davon erfahren sollen. Open Subtitles اظن ان حالة الطوارئ قد رفعت وانت لا تريد اعلامنا
    Die Gefahrenstufe wurde erhöht. Open Subtitles لقد رفعت الهيئة الانذار من الدرجة الثالثة
    Wie sie ihre Hand hoch hielt und mich an die Wand schleuderte. Open Subtitles الطريقة التي رفعت بها يدها و أرسلتني إلى ذلك الحائط
    Sie hob den Kopf. Ich sah ihr Gesicht, begrüßte sie und sah sofort quer über ihren Nasenrücken eine Falte in ihrer Haut. TED رفعت رأسها للأعلى ورأيتُ وجهها، وقلت مرحبا ثم لاحظت مباشرةً شيئًا ما على طول أنفها تجعّد في جلدها
    Wir dachten, es wäre eine gute Gelegenheit... für Rifat, um Jasira zu besuchen. Open Subtitles أعتقدنا فقط أنه الوقت المناسب ...(لـ(رفعت) ليزور (جسيرا
    Als sie diese Worte hörte, hob meine Frau langsam ihr Gesicht. Open Subtitles عندما سمعت هذا رفعت زوجتى وجهها كما لو كانت فى غيبوبة
    Ich wurde im Glauben an die Geister erzogen,... ..an die unsichtbare Welt. Open Subtitles أنا رفعت لإعتقاد، بينما هي عملت، في الأرواح. العالم الغير مرئي.
    Das Gericht vertagt sich bis morgen früh um 8:30 Uhr. Open Subtitles رفعت الجلسة حتى الثامنة والنصف صباح الغد
    Die festgesetzten strengen Obergrenzen für den Wert des Erdöls, das in einem jeweiligen 180-Tage-Zeitraum verkauft werden durfte, wurden 1998 gelockert und 1999 vollständig aufgehoben. UN وخففت في عام 1998 القيود الصارمة المفروضة على قيمة النفط الذي يباع في كل مرحلة من مراحل الـ 180 يوما، ثم رفعت تماما في عام 1999.
    Die Zentralbank hat also die Zinsen erhöht. Schadet das dem Geschäft? Open Subtitles لقد رفعت الحكومة الضرائب، فهل سيتأثر عملك بذلك ؟
    Die Menge hat zwar seine Stimme ein wenig erhöht, aber das EKG und der Blutdruck sind normal. Open Subtitles الشحنات رفعت من نبرات صوته لكن رسم القلب و ضغط الدم طبيعيين جيد
    Naja, euch kämpfen zu sehen, hat mir das Herz gebrochen, auch wenn es mein Ego ein wenig erhöht hat. Open Subtitles حسنا، رؤيتكما تتخاصمان فطرت قلبي رغم أنها رفعت كبريائي قليلا
    Ich habe den Einsatz für meinen Veröffentlichungsdeal erhöht. Open Subtitles لقد رفعت ما كان عليه من قبل علي صفقة نشري.
    Ich hab vor mich hingeträumt, sah hoch und da hab ich gesehen, wie jemand gestikulierte. Open Subtitles وكنت سارحة في أفكاري ثم رفعت نظري؛ فرأيت شخص يشير
    Dringende Sanierungen haben die Sicherheitsvorkehrungen hoch geschraubt. Open Subtitles الإصلاحات الجديدة رفعت من مستوى الحراسة الامنية الى المستوى 6
    Nach ihren Gesprächen auf dem Podium konnte man ihnen Fragen stellen und meine Hand ging nach oben. Ich ging an das Mikrofon, schaute hoch und meinte: TED وفي نهاية حديثهم، هيئة الخبراء كان لديهم اسئلة وأجوبة وفجأة رفعت يدي وحصلت على المايكرفون ونظرت اليهم وقلت: "شكرا لكم"
    Am nächsten Tag hob ich die Hand und durfte den Fall präsentieren. TED في اليوم التالي، رفعت يدي؛ تم استدعائي، ثم عرضت حالتي.
    Rifat, hör auf damit! Open Subtitles توقف - ! رفعت! توقف -
    Ich erhob meine Stimme zu dir, doch kein Leben kam zurück in meines Sohnes Körper. Open Subtitles لقد رفعت صوتى إليك لكن الحياه لم تعود لجسد إبنى
    Soweit wir sagen können, wurde der Lichtträger nach den Proben gestern auf der Bühne gelassen. Open Subtitles حسب ما نتوقع، فدعامة الإضاءة رفعت من فوق خشبة المسرح بعد بروفة يوم الأمس
    - Vermerkt. Bis dahin bleibt Mr. Williams in U-Haft. Diese Sitzung wird vertagt. Open Subtitles حتّى ذلك الحين، سيطلق سراح السيّد (ويليامز)، رفعت الجلسة
    Gut, der Fluch ist aufgehoben! Wir können alle gehen! Open Subtitles حسناً اللعنة رفعت يمكنكم المغادرة الآن
    Geheime Kräfte wurden mir gegeben... als ich mein Schwert hochhielt und sagte: Open Subtitles انكشفت لي قوى سرية، في اليوم الذي رفعت فيه سيفي السحري وقلت:
    Das habe ich schon ein paar Mal nach oben durchgegeben, ohne Erfolg. Open Subtitles رفعت هذا الموضوع إلى السلطات من قبل, ولكن لم احصل على اية رد فعل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus