| Kann es sein, dass das mythische Reich der spannenden Amazonen-Geschichten ein Weg war, sich Männer und Frauen als gleichberechtigte Partner vorzustellen? | TED | فهل من الممكن أن يكون عالم الأمازونيات الأسطوري المثير مجرد وسيلة لتخيل أن الرجال والنساء على أنهم رفقاء متساوين؟ |
| Sind sie potentielle Partner? Sind sie eine Gelegenheit zum Netzwerken? | TED | هل هم رفقاء محتملين؟ هل يشكلون فرصة محتملة للتواصل؟ |
| Einer meiner Trauzeugen kann wegen eines Notfalls nicht kommen. | Open Subtitles | لقد وجدت واحدة من بلدي رفقاء العريس كان حالة طوارئ ولا يمكن تحقيق ذلك. |
| Unsere Väter waren enge Kameraden. | Open Subtitles | منذ أن كنا أطفالاً كان والدانا رفقاء منذ وقت طويل جداً |
| Und nun, Ihr Lieben, wofern Ihr Freunde seid, Mitschüler, Krieger, gewährt ein Kleines mir! | Open Subtitles | و الآن يا أصدقائي ، بصفتكم أصدقاء ، رفقاء دراسة وجنود مخلصون أطيعوني بهذا الطلب البسيط |
| Verteilen wir uns lieber. Sie haben sicher noch Kumpels hier. | Open Subtitles | الافضل ان تنتشروا , انا متاكد ان لديهم رفقاء بالجوار هنا |
| Erinnerst du dich wie wir uns immer Kleidung geteilt haben als wir Zimmergenossen waren? | Open Subtitles | أتتذكرين كيف كنا نتشارك الملابس عندما كنا رفقاء سكن ؟ |
| Nicht offiziell. Alte Genossen. | Open Subtitles | ليس رسميا , انهم رفقاء قدامى |
| Werden sie nicht weniger verwirrt sein, wenn wir durchs Haus wie mürrische Mitbewohner laufen? | Open Subtitles | وهل سيكونا أقل إرتباكاً بأي شكل برؤيتنا نتجول هنا مثل رفقاء الحجرة المتجهمين؟ |
| Seine kolumbianischen Partner wollten ihn Gott persönlich vorstellen. | Open Subtitles | رفقاء السوء الكولمبيين بالماضي كانوا يريدون التخلص منه |
| Leonard kommt aus einer bemerkens- wert hocherfolgreichen Familie,... die alle hocherfolgreiche Partner gewählt haben. | Open Subtitles | ينحدر لينورد من عائلة مبدعة جدا حيث اختار جميع أفراد تلك العائلة رفقاء مماثلين لهم |
| Wir sind Partner, wieso sollte ich lügen? | Open Subtitles | وكيف لي أن أعرف؟ نحن رفقاء قدامى، فلماذا سأكذب عليك؟ |
| Wir werden wieder Partner wie früher sein. | Open Subtitles | سنكون رفقاء مرةً أخري تماماً كما إعتدنا أن نكون |
| DOUG Trauzeugen aber mir fehlen noch die Infos für die Männer. | Open Subtitles | لكني لازلت أفتقد بعض المعلومات عن رفقاء العريس. |
| Wie steht's bei den Trauzeugen? | Open Subtitles | ـ كيف وضع رفقاء العريس؟ ـ ليس جيداً على الإطلاق |
| Wir haben nur über den Trauzeugen geredet. | Open Subtitles | كنّا فقط نتحدّث عن رفقاء العريس |
| Aber ich habe Kameraden. | Open Subtitles | كلا , ولكننا جميعاً رفقاء بالرغم من ذلك |
| Kameraden von Castelcutò! | Open Subtitles | يا رفقاء كاستيلكتو |
| Aber sie erwarten auch das Beste. Und deshalb dachten wir, sie wären einfach Freunde. | Open Subtitles | أيضاً يفترضون الأفضل لذا فقد ظنناهم رفقاء وحسب |
| Sag mir, wo ich Tin-Tins Kumpels finde. | Open Subtitles | ستخبرنى الان اين اجد باقى رفقاء تن تن |
| Du und Adriana könnt Zimmergenossen im Gästehaus sein, bis du 35 bist. | Open Subtitles | انت وادريانا ممكن ان تصبحوا رفقاء فى السكن فى منزل الضيوف حتى تصبح 35 عاما |
| Alle Menschen... sind Genossen. | Open Subtitles | كل الرجال رفقاء . |
| Wenn du einen meiner Mitbewohner für einen Dreier wählen müsstest, wer würde es sein? | Open Subtitles | اذ كنت تريدن ان تقيمي علاقة ثلاثية معي ومع أحد رفقاء الغرفة من سيكون ؟ |