Denn ein Mal im Jahr tritt die Schildkrötenmutter... aus dem Meer auf den glühenden Sandstrand... einer vulkanischen Insel, um eine Grube in den Sand zu graben... worein sie ihre Eier legt. | Open Subtitles | مرة واحدة فى السنة ،تزحف الأنثى خارج البحر إلى رمال الشاطئ الحارقة لجزيرة بركانية لكى تحفر حفرة فى الرمال |
Sie nehmen das Gift der Erde in sich auf, zersetzen es zu reinen Kristallen, sterben und werden zu Sand. | Open Subtitles | وقد امتصت السموم من على الأرض منتجتا بذلك البلورات النقية خمدت من ثم تحول إلى رمال |
Alles, was wir dort fanden, war Sand und Blut. | Open Subtitles | عندما وصلنا إلى هناك, كل ماوجدناه كان رمال ودماء |
Na ja, die haben beide viel Sand. | Open Subtitles | يتفجير مركز التجارة العالمي حسنا, كلاهما لديهم رمال |
Er meinte, dass wir alle wie auf Treibsand wandern werden. | TED | اعتاد أن يقول بأننا جميعًا سنسير على رمال متحركة. |
Ursprünglich war der Pilz im Sand der Tsunamigebieten. | Open Subtitles | وكشفنا مصدر الفطريات لاحقاً في رمال أمواج تسونامي |
Die Tugenden eines Gladiators gehen weit über den Sand der Arena hinaus. | Open Subtitles | فوائد المجالد تتعدى بشكل جيد رمال الحلبة |
Meine erstrecken sich weit über den Sand in der Arena hinaus. | Open Subtitles | وطموحي يمتد على نحوٍ حسن أبعد من رمال الحلبة |
Meiner geht weit über den Sand der Arena hinaus. | Open Subtitles | وطموحي يمتد على نحوٍ حسن أبعد من رمال الحلبة |
Nur die linge des Dolches kann die Sanduhr durchstoßen und den Sand der Zeit herauslassen, aber der Sand im Griff reicht nur für eine Minute. | Open Subtitles | طرف الخنجر هو الشيء الوحيد الذي يمكنه ثقب هذه الساعه و يحرك رمال الزمن لكن اليد يمكنها حمل دقيقة واحدة فقط |
Unter den Straßen der Stadt liegt eine uralte raft. Ein Behältnis mit dem sagenumwobenen Sand der Zeit. | Open Subtitles | تحت شوارع هذه المدينه توجد حاويه بها رمال الزمن الأسطوريه |
Weil die C.I.A. mich nirgendwo hinschicken will, wo es keinen Sand gibt! | Open Subtitles | لأن المخابرات المركزيه لم ترسلنى لمكان أخر ليس به رمال |
- Der funktioniert nicht mal mehr,... weil Sand drinnen ist. | Open Subtitles | تقنيه قديمه تعجبنى ..إنه لايعمل حتىٍ لأن هناك رمال به |
wenn die einzige Sache an Land, die auf uns warten, der Sand der Zeit ist. | Open Subtitles | عندما لا ينتظرنا على الشاطيء.. سوا رمال الوقت. |
Es wird Kämpfe und Konflikte geben, doch die werden nicht im marokkanischen Sand ausgefochten, sondern auf dem Boden des Plenarsaals! | Open Subtitles | سيكون هناك معارك سيكون هناك صراع لكنهم لن يهزموا على رمال صحراء المغرب ولكن على أرض البرلمان |
Dieser charmante kleine Mistkäfer... verdient seinen Lebensunterhalt im Sand von Ägypten. | Open Subtitles | حشرة خنفساء الروث الصغيرة تعيش على رمال مصر |
Ich brauche eine Drachenträne und eine Prise Sand der Zeit, aber machen Sie sich nicht die Mühe, das einzupacken. | Open Subtitles | أنا بحاجة لدمعة تنين وحفنة من رمال الوقت لكن لا تزعجي نفسك بلفهما سأستخدمهما في الحال |
Ihr habt mich dazu gebracht, Sand zum Strand mitzubringen, welcher Sand ist, mit dem ich nicht schlafen kann. | Open Subtitles | لقد جعلتني أحضر الرمال للشاطئ، وهي رمال لا يمكنني النوم معها. |
Oenomaeus, eine Antwort von den Rekruten erwartet, die nach Ruhm... auf dem Sand der Arena trachteten. | Open Subtitles | على المجندين الذين ينشدون المجد على رمال الحلبة |
Bevor Sie sich versehen, werden Sie in den Treibsand gezogen. | Open Subtitles | هناك رمال متحركة هنا و سوف تجذبك قبل أن تدرك |
Ich bin immer wieder überrascht, wie wenig die Leute außerhalb von Kanada über den Ölsand in Alberta wissen, der dieses Jahr als Hauptquelle für das von den USA importiere Öl geplant wurde. | TED | وانا متفاجئة جداً كيف ان القليل فحسب من خارج كندا يعرفون عن رمال ولاية ألبرتا النفطية تلك التي مخططٌ لها بأن تغدو المصدر الاول للنفط المستجلب الى الولايات المتحدة |