Diese Ideen und diese Veranstaltungen erlauben es uns, ikonische Orte zu analysieren, die viele von uns schon besucht haben, wie Machu Picchu. | TED | هذه الأفكار وهذاه الأحداث تمكننا من التعمق في أماكن إبداعية كثيراً منكم قد زارها من قبل مثل "Machu Picchu" |
- Wie viele Planeten hat SG-1 besucht? | Open Subtitles | -كم عدد الكواكب التي زارها فريق اس جي |
Hat noch jemand sie besucht? | Open Subtitles | هل زارها أحد آخر؟ |
Ihre erste geniale Idee hatte sie mit 15 gehabt, nach einem nächtlichen Besuch ihres Stiefvaters. | Open Subtitles | أولى خططها العبقرية كانت في سن الخامسة عشرة بعد أن زارها زوج أمها ليلاً |
6. begrüßt außerdem die Kooperationsbereitschaft, die diejenigen Länder bewiesen haben, denen der Sonderberichterstatter einen Besuch abgestattet hat; | UN | 6 - ترحب أيضا بالتعاون المقدم من البلدان التي زارها المقرر الخاص؛ |
Marcy erzählt mir, dass ihr Ex-Freund gestern Abend bei ihr war... und: "Bla, bla, bla, ich bin heute total müde." | Open Subtitles | تأتي مارسي وتخبرني بأن صديقها السابق زارها الليلة الماضية و "إلى آخره، أنا متعبة اليوم". |
Für alle, die schon dort waren - fantastische Korallenriffe, fantastisch zum Tauchen und Schnorcheln. | TED | من زارها يعرف روعة شعابها المرجانية، ومتعة الغوص والغطس في بحارها. |
Es stellte sich heraus, dass die Motelabsteigen, die Dustin besucht hat, alle auch gebucht wurden | Open Subtitles | أتضح بأن جميع تلك الفنادق ... التي زارها (داستن) , هي جميعاً كانت محجوزة |
Aber Richard hat sie besucht, das ist wahr. | Open Subtitles | لا ، لكن (ريتشارد) قد زارها وهذه حقيقه |
6. begrüßt die Kooperationsbereitschaft, die diejenigen Länder bewiesen haben, denen der Sonderberichterstatter einen Besuch abgestattet hat; | UN | 6 - ترحب بالتعاون المقدم من البلدان التي زارها المقرر الخاص؛ |
7. begrüßt außerdem die Kooperationsbereitschaft, die diejenigen Länder bewiesen haben, denen der Sonderberichterstatter einen Besuch abgestattet hat; | UN | 7 - ترحب أيضا بالتعاون المقدم من البلدان التي زارها المقرر الخاص؛ |
Mir ist zu Ohren gekommen, dass sie einen alten Freund zu Besuch hat. | Open Subtitles | فهمت ان لديها صديق قديم قد زارها هنا |
"Behauptet, das Opfer wurde ermordet, nachdem es von einem Verdächtigen namens Dee Besuch hatte." | Open Subtitles | يدّعي أنّ ضحيتك قُتلت بعدما زارها مشتبه به يُدعى (دي) |
Warum finden wir nicht heraus, ob Kneiper ihr letztens einen Besuch abstattete? | Open Subtitles | -لمَ لا نرَ إذا زارها (كايبر) في الآونة الأخيرة؟ |
Er war gestern sogar bei ihr. | Open Subtitles | ولقد زارها الليلة الماضية |
Billy McBride war bei ihr. | Open Subtitles | بيلي مكبرايد) زارها) |
Und die Malediven, und ich bin sicher, einige von Ihnen waren schon dort -- So, hier ist mein Zuhause. | TED | و المالديف، وأنا متأكد أن بعضكم زارها -- إذاً، هنا المنزل. |