ويكيبيديا

    "زحفت" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • kroch
        
    • gekrochen
        
    • krochen
        
    • gekrabbelt
        
    Ich ließ mich vom Sofa rollen, kroch zu ihr hin wie ein Verrückter, kroch zwischen ihre Beine und drehte mich auf den Rücken. Open Subtitles زحفت كشخص معتوه و اتخذت مكانا دافئا بين ساقيها و استلقيت
    Sie starb, als ich 8 war. Sie kroch unter die Veranda... Open Subtitles لقد ماتت عندما كان عمرى 8 سنوات لقد زحفت إلى أسفل الشرفة
    Ich kroch zu meinem Schreibtisch, hielt mich daran fest und schrie: Open Subtitles وهكذا فلقد زحفت إلى المكتب لقد كنت مذهولة وأتذكر أننى صرخت
    Ich bin durch den Lüftungsschacht gekrochen, und stand an deinem Computer, als der Alarm piepte. Open Subtitles لقد زحفت عبر فتحة التهوية و وقفت أمام حاسوبك و كان الإنذار يدوي
    Ich bin durch deinen Lüftungsschacht gekrochen und stand an deinem Computer, und weiß du, was passiert ist? Open Subtitles لقد زحفت عبر فتحة التهوية و وقفت أمام حاسوبك أتعرف ما حدث؟
    Als Sie in den brennenden Wagen krochen, was ziemlich heldenhaft war, Open Subtitles عندما زحفت إلى داخل السيّارة المحترقة، وكان أمرٌ بطوليًّا إن سمح لي التعقيب
    Dich gibt es, seit schuppige Teile aus dem Dreck gekrabbelt sind. Open Subtitles لقد كنت بالأرجاء منذ أن الأشياء القشرية زحفت خارج الوحل.
    Und dann kroch ich in das Loch, das im Moment mein Leben zu sein scheint. Open Subtitles وحينها زحفت أنا إلى الحُفرة التي تبدو الآن أنها حياتي
    Hinter einem Regal mit Winter-Mänteln. Ihr wurde langweilig. Sie kroch darunter und schlief ein. Open Subtitles خلف رف للمعاطف الشتوية ، أصيبت بالملل وأنّها زحفت إلى هناك ، وخلدت للنوم
    Weil einige ihrer Nerven geschädigt waren, kroch sie den ganzen Weg -- 30 Meilen -- bis zur Türschwelle, halb tot. TED ولأنها أصيبت بالتلف في أعصاب حركتها، زحفت الطريق كله -- 30 ميلا -- حتى أعتاب الإرسالية، شبه ميتة.
    Auf den Knien kroch sie zu ihm und bettelte. Open Subtitles زحفت إليه على أيديها ورُكَبِها،
    Nach dem Unfall kroch ich in einen Graben. Open Subtitles بعد حادث السيارة, زحفت إلى خندق
    - Ich kroch auf allen Vieren unter den Tischen. Open Subtitles زحفت على يدَي وقدمَي أسفل الطاولات
    Ich kroch zitternd heraus. Open Subtitles زحفت خارج السيارة,أرتجف.
    Die Frau konnte sich befreien und kroch durchs Zimmer, bis auf die Veranda. Open Subtitles الزوجة كسر الحرة. زحفت عبر اللعب ... خارج على الفناء .
    Hier hat sie die Tür mit Blut bestrichen, hat sich selbst angeschossen, ist zusammengebrochen, kroch in Richtung Küche, um 911 anzurufen. Open Subtitles "مسحت الباب بالدم هنا..." "وأطلقت النار على نفسها وانهارت..." "ثمّ زحفت نحو المطبخ لتطلب الطوارئ"
    Wie letzte Woche, als du zu mir und Mommy ins Bett gekrochen gekommen bist. Open Subtitles كالاسبوع الماضي حين زحفت الى الفراش بيني وبين أمك
    Es wäre mir auch egal, wenn du gerade aus deinem eigenen Sarg gekrochen wärst. Open Subtitles أنا لا أهتم إذا كنت زحفت خارج تابوتك الخاص
    Das Einzige, was du kriegen wirst,... ist ein One-Way-Ticket zurück in das russische Drecksloch, aus dem du gekrochen bist. Open Subtitles الشيء الوحيد الذي ستناله هو تذكرة اتجاه واحد إلى الجحيم الروسي الذي زحفت خارجه
    - Noch nicht. Hoffentlich ist sie in eine Ecke gekrochen und gestorben. Open Subtitles ليس بعد.أرجو أن تكون زحفت إلى زاوية ما و ماتت.
    Major, Sie wurden dort angeschossen... und krochen in die Deckung dieses Grabens dort. Open Subtitles لقد كنت تطلق النار هناك , ايها الرائد ثم زحفت للأحتماء فى ذلك الخندق هناك
    Ich bin in "Ariel, die Mehrjungfrau" gekrabbelt, mit einer Tüte Cheerios und einer Babyflasche mit Diätcola. Open Subtitles 'زحفت لأدخل عرض 'الحورية الصغيرة من كيس مليئ بالتشيريوز وقنينة رضاعة الأطفال مليئة بمشروب غادي للحمية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد