| - Darf ich heute Abend vorbeikommen? Klar. Sie wissen ja, wo ich wohne. | Open Subtitles | هل لديك مانع لو زرتك هذا المساء إطلاقاً، أنت تعرف المنزل |
| ich habe Sie neulich besucht, um Ihnen das Abendmahl zu spenden, aber Sie schliefen. | Open Subtitles | زرتك قبل أيام كنت أتيت... بالقربان المقدس لتتناول جزءاً منه لكنك كنت نائماً |
| Als ich dich das erste Mal besuchte, empfand ich Mitleid mit der Frau, die unter solchen Umständen leben musste. | Open Subtitles | المرة الأولى التي زرتك فيها شعرت بالأسف أن تضطر امرأة للعيش في تلك الظروف |
| ich kam im Januar 1995 zu Ihrem Zeltgottesdienst. | Open Subtitles | لقد زرتك في خيمتك الدعوية في يناير عام 1995 |
| Das hab ich dir bei meinem letzten Besuch deutlich gesagt. | Open Subtitles | نعم. أعتقد أنني وضحت لك الامر عندما زرتك اخر مرة. |
| Hör mal, Ich- ich habe Dich im Krankenhaus besucht, aber Du hast geschlafen. | Open Subtitles | لقد زرتك في المستشفى ولكنك كنت نائم. |
| Das ist die Musik aus meinem Traum aus jener Nacht, in der ich in Ihr Zimmer kam. | Open Subtitles | هذه الموسيقى من حلمي، في تلك الليلة التي زرتك فيها بغرفتك. هذه هي الموسيقى التي سمعتها في عقلي، لقد منحتك إياها بشكل ما. |
| Es ist mir so egal, dass ich dich jeden Tag im Krankenhaus besucht habe? | Open Subtitles | لا تحفل كم زرتك في المستشفى كلّ يوم؟ |
| Kann ich morgen früh zu Ihnen kommen? | Open Subtitles | ماذا لو زرتك غداً صباحاً ؟ |
| Als ich das letzte Mal hier war, sagte ich, es wäre verwunderlich, wie sehr Madame Welman an Mary hing. | Open Subtitles | حينما زرتك سابقاً قلت أنه مفاجئ (كيف أن السيده (ويلمان (كانت تفضل الانسه (مارى |
| Sag besser nicht, dass ich hier war. | Open Subtitles | أفضل ألا تخبرهما بأني قد زرتك |
| - Deswegen kam ich gestern Abend vorbei. | Open Subtitles | لقد زرتك بالأمس لهذا السبب |
| - Komme ich ungelegen? | Open Subtitles | ـ هل زرتك في وقت غير مناسب؟ |
| ich habe dich besucht. | Open Subtitles | لقد زرتك بالفعل! |
| - ich kam zu Besuch, wenn ich konnte. | Open Subtitles | -لقد زرتك عندما استطعت |