Wenn Sie all das wissen, wieso läuft er dann noch immer frei in Hamburg herum und verrottet nicht in einer Zelle in Guantánamo? | Open Subtitles | تعلمين كل ذلك فلماذا لا يزال طليقًا في هامبورغ وليس في زنزانة في غوانتنامو؟ |
Morgen sitzen Sie neben Ihrem Onkel in einer Zelle in Thailand, dann stellt jemand anders die Fragen. | Open Subtitles | وغداً ستجلس مع عمُك في زنزانة في "تايلند" ولن يكن أنا من يطرح الأسئلة .... |
Weißt du, ich habe mir mal eine Zelle in Bulgarien von innen angeguckt. | Open Subtitles | انت تعلم انني رايتك داخل زنزانة في (بلغاريا) مرة |
Warum hast du eine Zelle in deiner Hütte? | Open Subtitles | لمَ لديك زنزانة في كوخك؟ |
Das Verbrechen selber zu gestehen-- Ein langes Leben irgendwo in einer Zelle verbringen | Open Subtitles | أن أعترف بإرتكاب الجريمة بنفسي والعيش طويلاً في زنزانة في مكان ما |
Und abgesehen davon... halten sie ihn wahrscheinlich eh irgendwo in einer Zelle fest. | Open Subtitles | وان لم يك كذلك فربما يحتجزونه في زنزانة في مكان ما |
Dann hatte ich das Glück eine Zelle in einem Gefängnis außerhalb Sotschi mit einem Partner von Ihnen zu teilen, Yevgeny Bushkin... | Open Subtitles | و كنت محظوظا لمشاركة زنزانة في سجن خارج "سوشي" رفقة... زميلك, (إيفغيني بوشكين)... |
Dann werde ich irgendwo in einer Zelle verrotten, anstatt das zu tun, was ich eigentlich sollte, nämlich mich auf mein morgiges Vorsprechen vorzubereiten. | Open Subtitles | وسأورد زنزانة في مكان ما لأتعفّن فيها عوض ما يتعين أن أفعله ألا وهو الاستعداد لاختبار آدائي غدًا. |
- in einer Zelle, eine Etage unter uns. | Open Subtitles | انهم محجوزون في زنزانة في الدور الارضي |