Ja, und wir waren so glücklich verheiratet die ersten paar Jahre. | Open Subtitles | نعم,وقد كانوا مثل زوجين مرحين فى سنين زواجهم الأولى |
Picknick zu gehen, und vorzugeben wir wären immer noch glücklich verheiratet? | Open Subtitles | معك، أتظاهـر بأننا لا نزال زوجين سعيـدين ؟ |
Dann müssen wir eine Arche bauen und je zwei Tiere holen. | Open Subtitles | وعندها سيكون علينا بناء سفينة ونحضر من كل حيوان زوجين |
Wie soll das denn gehen, dass eine Frau zwei Ehemänner hat? | Open Subtitles | ان هذا يحدث للمرة الاولي، زوجين اثنين ستضيع التقاليد هباء |
Hier ist juan, vom Immobilienmakler morgen früh will sich ein Pärchen das penthouse ansehen seien sie bitte so nett und lassen sie rein danke | Open Subtitles | من وكالة تأجير العقارات والشقق سأرسل لكِ غداً زوجين لرؤية شقتك حاولى أن تكونى فى الشقة صباحاً .. |
Warte, warte, warte. Weißt du, was wirklich beweisen würde, dass wir kein altes Ehepaar sind? | Open Subtitles | مهلاً, مهلاً, مهلاً, أتعلم ماذا سيثبت حقاً أننا لن نكون كأي زوجين قديمين ؟ |
Wie schön ist eine gelungene Heirat, Ihnen beiden eine glückliche Ehe. | Open Subtitles | أجمل ما في العالم هو زوجين متفاهمين وزواج سعيد لكما. |
Eine Kartelltodesschwadron zieht mit ein Paar Salvadorianern... eine Blutspur über die Kearny runter. | Open Subtitles | فرق موت كارتل أخذوا زوجين من السالفادور 'لسحب خطوط الدم اسفل 'كيرني |
Wir entwickelten eine narkotische Sucht nach Fernsehen, das Hilfsmittel, das es Paaren ermöglicht, einander zu dulden, ohne reden zu müssen. | Open Subtitles | بدأ عندنا الإدمان على مشاهدة التلفزيون هذا الجهاز الذي يساعد أي زوجين على تحمل بعضهما دونما الحاجة للحديث |
Ich weiche selten von einem Plan ab, aber ich bringe einfach nicht die Kraft auf, so ein perfektes Paar zu trennen. | Open Subtitles | أتعلمان؟ نادراً ما أشذّ عن خطةٍ ما ولكن قلبي لم يطاوعني على تفريق زوجين مثاليين مثلكما |
Indigos Absicht war es nicht, Ehepartner bloßzustellen, oder den Verkehr zu stören, oder Banken anzugreifen. | Open Subtitles | انديجو لم تكن تريد إحراج زوجين خائنين أو تعطيل حركة المرور أو هجوم البنوك |
Dann sage ich: "Kraft des Amtes, das mir verliehen wurde vom Bundesstaat Kalifornien, erkläre ich Sie für verheiratet." | Open Subtitles | ثم أقول , من خلال الصلاحيات المخولة لي من قبل ولاية كاليفورنيا أعلنكما زوجين |
Wie viel Zärtlichkeit sieht man schon bei einem Paar, das so lange verheiratet ist? | Open Subtitles | ما مدى العطف التى تستشعره عادة بين زوجين متزوجين منذ زمن؟ |
Ich sagte doch, die sind wirklich verheiratet. | Open Subtitles | لقد أخبرتك انهم زوجين مثاليين لطفاء |
Es ist einfach ungerecht! Du hast zwei Ehemänner, und ich habe keinen! | Open Subtitles | هذا ليس عدلا ،حصلت على زوجين وأنا لم أحصل على واحدا |
Aus den Federn der Schwärme, die auf dem Turm saßen, und dem Wachs der Kerzen baute Dädalos zwei Paar riesige Flügel. | TED | مستخدمًا الريش الذي حط على البرج من السرب، والشمع من أعواد الشمع، صمّم دايدالوس زوجين من الأجنحة الضخمة. |
Der Typ hat ein Pärchen an ihrer Hochzeit getötet sie beide kaltblütig erschossen. | Open Subtitles | لقد قتل الرجل زوجين يوم زفافهما، قتلهما بدمٍ بارد. |
In diesem Einfamilienhaus... ermordete James Van Hopper ein junges Pärchen. | Open Subtitles | كان عند بيت الضحية الهادئ حيث تقول الشرطة أن جيمس فان هوبر قتل زوجين اليوم |
Ich weiß das, denn immer wenn wir uns mit einem anderen Pärchen treffen... und das Thema aufkommt, sagen sie oft: | Open Subtitles | أعرف ذلك لأن في كلّ مرة نخرج مع زوجين آخرين ونذكرهذاالموضوع،يقولون: |
Als durchschnittliches Ehepaar lügen Sie Ihren Partner einmal alle 10 Interaktionen an. | TED | إذا كنتما زوجين عاديين، ستكذب على زوجتك في كل واحد من بين كل 10 أحداث. |
Allmächtiger Gott, segne diese Brautleute, die heute den Bund der Ehe schließen wollen. | Open Subtitles | منالإتفاقالمتبادلأمامي... أعلنكما زوجين وفقا لشعائر الكنيسة المقدسة زوجان تحت سر الزواج المقدس |
Ich finde sie nicht lustig, aber ich denke, es sagt viel über ein Paar aus, wenn es noch miteinander lachen kann. | Open Subtitles | بالرغم انني لا أجدهم مضحكين لكن هذا جيد جداً لأي زوجين بالرغم من وجود خلافات فلا يزالوا يضحكون سوية |
Ich sags dir, wahre Bindungen sind Vergangenheit. Nenne mir ein glücklich verheiratetes Paar. | Open Subtitles | إنّي أخبرك، الإلتزام الحقيقي شيء من الماضي أعني، سمّي زوجين حظّهم حسن |