ويكيبيديا

    "سأخوض" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • Ich
        
    Ich lasse sein Foto bei Interpol durchlaufen, vielleicht kennen die ihn. Open Subtitles سأخوض صورته من خلال الانتربول، معرفة ما اذا كانوا يعرفونه.
    Kommen wir nun zu Audio, Ich gehe es kurz durch. TED دعونا الان نذهب للصوتيات, و أنا سأخوض فيهم
    Aber Ich habe nächste Woche Probeaufnahmen mit Mr. Divot. Open Subtitles لكن الأسبوع المقبل سأخوض اختبار تمثيل عند السيد ديفوت
    Zu allem kam dazu, dass Ich den Führerschein machte, also musste Ich mein seriösestes Outfit finden. Open Subtitles الشيء الأكثر أهميّة أنني كنت سأخوض إختبار القيادة لذا كان عليّ إيجاد أكثر المظاهر تعبيراً عن المسئوليّة
    Nein, noch nicht. Ich hab am Samstag meinen Wettbewerb. Nicht, dass es dich interessiert. Open Subtitles لا، ليس بعد سأخوض المسابقة يوم السبت إن كنت إن كنت مهتم
    Und Sie haben mein Wort, morgen werde Ich dem nachgehen,... aber für heute Nacht vertraue Ich darauf, dass Sie die Dinge unter Kontrolle halten. Open Subtitles ولديك كلمتى ، غدا سأخوض خلال ذللك، ولكن لهذه الليلة انا ان أثق انك يمكنك ابقاء الأمور تحت السيطرة هنا.
    Wer weiß, vielleicht gehe Ich in fünf Jahren durch eine schmutzige Scheidung... und lasse meinen Ärger über alle Männer an dir aus. Open Subtitles من يدري، ربما بظرف 5 سنوات سأخوض طلاق مرير، وستكون كبش فداء لأصب جام غضبي على الرجال
    ...und hab meinen Eltern gesagt, Ich geh dahin wegen der Musik. Und sie: "Okay. Hauptsache du gehst an die Uni." Open Subtitles فأخبرت والدي سأخوض الموسيقى قالوا حسناً طالما تحصل على إن واي يو
    Genau! Damit Ich mir den Scheiß noch mal antue? Open Subtitles أجل، صحيح من المستحيل أنني سأخوض غمار هذا مجددًا
    Aber all euren Protesten zum Trotz, werde Ich tun, was Ich mir vorgenommen hab. Open Subtitles ،لكن على الرغم من رفض الجميع سأخوض هذا الأمر
    - Nur wenn Ich gewinne. - Und Ich bin noch nicht mal angetreten. Open Subtitles هذا فقط إذا ربحت وأنني لم أؤكد أنني سأخوض هذا السباق
    Ich dachte immer, Ich mache das allein. Dass Ich keine Hilfe brauche. Open Subtitles ظننت دومًا أنّني سأخوض هذا بمفردي وأنّني لن أحتاج مساعدة من أي شخص
    Ich werde ein kleines Gespräch mit der zukünftigen Braut führen, sie daran erinnern, dass einige Geheimnisse vergraben bleiben müssen. Open Subtitles سأخوض نقاشًا مختصرًا مع العروس المنتظرة لأذكّرها أن بعض الأسرار يتعيّن أن تظلّ دفينة.
    Ich werde ein kleines Gespräch mit der zukünftigen Braut führen und sie daran erinnern, dass manche Geheimnisse vergraben bleiben müssen. Open Subtitles سأخوض نقاشًا بسيطًا مع العروس المنشودة لأذكرها بأن بعض الأسرار يتعيّن أن تظل دفينة.
    Also---werde Ich so tun, als ob, so lange Ich nur kann. Open Subtitles لذا, أنا سأخوض الحركات لطالما يمكنني ذلك
    Und Ich dachte, wir könnten zusammen Karten spielen. Open Subtitles في الواقع, لقد توقعت انني سأخوض نهاية غير سعيدة
    Ich werde jeden Krieg führen, solange Ich dem vertraue, der mich in den Kampf führt. Open Subtitles سأخوض أيّة حرب طالما أثق بقائدي في المعركة
    Ich wollte ein Duell führen, um deine Ehre zu verteidigen. Open Subtitles كنت سأخوض شجاراً من أجل الدفاع عن شرفك.
    Wenn Ich diese Fahrt unternehme, dann nicht für Gold und Edelsteine, sondern für einen Schatz, der weit kostbarer ist. Open Subtitles سأخوض هذة الرحلة ... ولكن ليس من أجل الذهب والجواهر ولكن من أجل كنز أغلى بكثير
    Okay, du hast meine Annäherungsversuche und den Versuch einer Unterhaltung verschmäht, also greife Ich in meine Trickkiste... Open Subtitles حسناً, إنتِ إزدرتى محاولاتى لمداعبتك و محاولاتى للحديث معك, لذا سأخوض تماماً داخل جعبة خدعى...

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد