Ich lasse sein Foto bei Interpol durchlaufen, vielleicht kennen die ihn. | Open Subtitles | سأخوض صورته من خلال الانتربول، معرفة ما اذا كانوا يعرفونه. |
Kommen wir nun zu Audio, Ich gehe es kurz durch. | TED | دعونا الان نذهب للصوتيات, و أنا سأخوض فيهم |
Aber Ich habe nächste Woche Probeaufnahmen mit Mr. Divot. | Open Subtitles | لكن الأسبوع المقبل سأخوض اختبار تمثيل عند السيد ديفوت |
Zu allem kam dazu, dass Ich den Führerschein machte, also musste Ich mein seriösestes Outfit finden. | Open Subtitles | الشيء الأكثر أهميّة أنني كنت سأخوض إختبار القيادة لذا كان عليّ إيجاد أكثر المظاهر تعبيراً عن المسئوليّة |
Nein, noch nicht. Ich hab am Samstag meinen Wettbewerb. Nicht, dass es dich interessiert. | Open Subtitles | لا، ليس بعد سأخوض المسابقة يوم السبت إن كنت إن كنت مهتم |
Und Sie haben mein Wort, morgen werde Ich dem nachgehen,... aber für heute Nacht vertraue Ich darauf, dass Sie die Dinge unter Kontrolle halten. | Open Subtitles | ولديك كلمتى ، غدا سأخوض خلال ذللك، ولكن لهذه الليلة انا ان أثق انك يمكنك ابقاء الأمور تحت السيطرة هنا. |
Wer weiß, vielleicht gehe Ich in fünf Jahren durch eine schmutzige Scheidung... und lasse meinen Ärger über alle Männer an dir aus. | Open Subtitles | من يدري، ربما بظرف 5 سنوات سأخوض طلاق مرير، وستكون كبش فداء لأصب جام غضبي على الرجال |
...und hab meinen Eltern gesagt, Ich geh dahin wegen der Musik. Und sie: "Okay. Hauptsache du gehst an die Uni." | Open Subtitles | فأخبرت والدي سأخوض الموسيقى قالوا حسناً طالما تحصل على إن واي يو |
Genau! Damit Ich mir den Scheiß noch mal antue? | Open Subtitles | أجل، صحيح من المستحيل أنني سأخوض غمار هذا مجددًا |
Aber all euren Protesten zum Trotz, werde Ich tun, was Ich mir vorgenommen hab. | Open Subtitles | ،لكن على الرغم من رفض الجميع سأخوض هذا الأمر |
- Nur wenn Ich gewinne. - Und Ich bin noch nicht mal angetreten. | Open Subtitles | هذا فقط إذا ربحت وأنني لم أؤكد أنني سأخوض هذا السباق |
Ich dachte immer, Ich mache das allein. Dass Ich keine Hilfe brauche. | Open Subtitles | ظننت دومًا أنّني سأخوض هذا بمفردي وأنّني لن أحتاج مساعدة من أي شخص |
Ich werde ein kleines Gespräch mit der zukünftigen Braut führen, sie daran erinnern, dass einige Geheimnisse vergraben bleiben müssen. | Open Subtitles | سأخوض نقاشًا مختصرًا مع العروس المنتظرة لأذكّرها أن بعض الأسرار يتعيّن أن تظلّ دفينة. |
Ich werde ein kleines Gespräch mit der zukünftigen Braut führen und sie daran erinnern, dass manche Geheimnisse vergraben bleiben müssen. | Open Subtitles | سأخوض نقاشًا بسيطًا مع العروس المنشودة لأذكرها بأن بعض الأسرار يتعيّن أن تظل دفينة. |
Also---werde Ich so tun, als ob, so lange Ich nur kann. | Open Subtitles | لذا, أنا سأخوض الحركات لطالما يمكنني ذلك |
Und Ich dachte, wir könnten zusammen Karten spielen. | Open Subtitles | في الواقع, لقد توقعت انني سأخوض نهاية غير سعيدة |
Ich werde jeden Krieg führen, solange Ich dem vertraue, der mich in den Kampf führt. | Open Subtitles | سأخوض أيّة حرب طالما أثق بقائدي في المعركة |
Ich wollte ein Duell führen, um deine Ehre zu verteidigen. | Open Subtitles | كنت سأخوض شجاراً من أجل الدفاع عن شرفك. |
Wenn Ich diese Fahrt unternehme, dann nicht für Gold und Edelsteine, sondern für einen Schatz, der weit kostbarer ist. | Open Subtitles | سأخوض هذة الرحلة ... ولكن ليس من أجل الذهب والجواهر ولكن من أجل كنز أغلى بكثير |
Okay, du hast meine Annäherungsversuche und den Versuch einer Unterhaltung verschmäht, also greife Ich in meine Trickkiste... | Open Subtitles | حسناً, إنتِ إزدرتى محاولاتى لمداعبتك و محاولاتى للحديث معك, لذا سأخوض تماماً داخل جعبة خدعى... |