Wir fahren ins Krankenhaus: Falls es noch schlimmer wird. | Open Subtitles | وإذا ساء الأمر عن هذا سأضطر للذهاب إلى المستشفى |
Ich weiß nicht, was schief ging, Mann, aber wir werden das herausfinden. | Open Subtitles | لا أعرف ما الذي ساء بالنسبة لك يا رجل لكننا سنكتشفه |
Es gibt eine Chance das die abdominalen Verletzungen selbst verheilen,... aber wenn es so schlimm ist, ja, dann wird er eine Operation brauchen. | Open Subtitles | هناك احتمال أن تشفى الآفات البطنية من تلقاء نفسها لكن لو ساء حالها أكثر، نعم سيحتاج الجراحة |
- Wenn das schiefgeht, darf uns nichts mit der Sternenflotte in Verbindung bringen. | Open Subtitles | في حال ساء الأمر سيكون الوضع هالك |
Und je schlechter sie läuft, desto launenhafter ist sie. | Open Subtitles | وكلما ساء وضع العمل يسوء مزاجها |
Wenn das hier schiefläuft, gibt es sehr schnell ein Blutbad. | Open Subtitles | إذا ساء الأمر بينهما سيكون هناك دماءً كثيرة |
Also platzierte ihn jemand auf dem Bett, um es aussehen zu lassen, als sei ein Sexspiel schiefgelaufen. | Open Subtitles | إذاً فقد وضعه أحد على السرير ليبدو الأمر كلعبة جنسية قد ساء سيرها |
Jede Kleinigkeit, die in unserem Leben falsch gelaufen ist, war deine Schuld. | Open Subtitles | -أجل . كلّ شيء ساء في حياتنا كان بسببك، الآن اخرجي. |
Hören Sie, falls etwas schiefgehen sollte, sollten Sie sich schützen. | Open Subtitles | أنظر، إذا ساء الأمر أريدك أن تكون محمياً |
Dann ist es vermutlich nur Muskelkater. Wenn es schlimmer wird, dann lass es uns wissen. | Open Subtitles | إنه ألم بالعضلة علي الأرجح أعلمنا إن ساء الألم |
Es wird sogar noch schlimmer, weil es schneller geht. | Open Subtitles | لقد ساء الأمر الآن لأنه يتداول أسرع من ذي قبل |
Nur die Gedanken der Mitschüler in der Schule habe ich gehört. Doch dann wurde es schlimmer und jetzt kann ich es nicht mehr kontrollieren. | Open Subtitles | أفكار التلاميذ بالمدرسة، لكنّ الأمر ساء ولم أعد أتحكم به الآن |
- Sie ist wie gewöhnlich über alle Berge. In dem Augenblick, als es schief lief. Wer kann's ihr vorwerfen? | Open Subtitles | لقد هربت كالعادة لقد ساء مآل الخطّة، من له أن يلومها؟ |
Wenn das alles hier schief läuft, haben sie noch was für ihre kleinen Senatsanhörungen in der Hand. | Open Subtitles | حتّى إذا ساء مآل الأمور فيجدوا أحدًا يُعلّقوا عليه فشلهم بجلسة مجلس الشيوخ. |
Wenn es schief geht, schaltet die anderen Erdlinge aus, aber erschießt nicht den Erdling mit der Uhr. | Open Subtitles | إذا ساء الأمر، اقتلوا الأرضيين الأخرين ولكن لا تقتلوا الشخص الذي معه الساعة. |
Denn eine Frau vergisst nie ihre erste Liebe. Auch wenn sie schlimm geendet hat. | Open Subtitles | المرأة لا تنسى حبّها الأوّل أبدًا مهما ساء مآله. |
Aber ich behielt sie trotzdem, um mich zu erinnern, wie schlimm es war, als ich noch Drogen nahm. | Open Subtitles | ولكن احتفظتُ بهذه، لأذكّر نفسي كم ساء حالي عندما كنتُ أتعاطى. |
Egal, wie schlimm es scheint, ich muss es aushalten. | Open Subtitles | مهما ساء الأمر. عليّ أن أختفي عن الأنظار |
Wenn es schiefgeht, klebt das Blut an meinen Händen. | Open Subtitles | إن ساء الوضع, سأكون الملامة على المجزرة , |
Wir mögen uns zwar auf 10 Cent pro Dollar verständigt haben, aber wenn das schiefgeht, dann werden wir es auf jeden Cent absehen, den Sie haben. | Open Subtitles | لعلنا قبلنا بـ10% لكن إن ساء الأمر فسنسعى خلف كل ما تملكونه من مال |
Du kommst besser. Ihr geht es schlechter. | Open Subtitles | من الأفضل أن تأتي لقد ساء حالها |
Mhm-hm. Wenn irgendwas schiefläuft, soll ich sie nach oben bringen und den Fernseher auf laut stellen. | Open Subtitles | إذا ساء أي شيء سأصطحبها للطابق العلوي وأرفع صوت التلفاز |
Was ist da schiefgelaufen? | Open Subtitles | متى ساء كل شيء؟ |
Aber irgendetwas muss falsch gelaufen sein. | Open Subtitles | لكن لا بد من أنه قد ساء شيء ما |
Wie, zum Teufel, konnte es so schiefgehen? | Open Subtitles | كيف ساء الأمر لهذه الدرجة بحق الجحيم ؟ |