Also, noch einmal die gleiche Frage, die ich Zuvor gestellt habe, aber diesmal müssen Sie Ihre Augen nicht schließen. | TED | سأكرر السؤال الذي طرحته سابقًا لا تغمضوا أعينكم هذه المرة |
Zuvor hatten Archäologen angenommen, dass die Waffen nur zu männlichen Kriegern gehören könnten. | TED | افترض علماء الآثار سابقًا بأن الأسلحة هي للمحاربين الذكور فقط |
Bisher bei American Gods: | Open Subtitles | {\H000000FF\3cH000000FF\blur7}{\fnArabic Typesetting}،،،"سابقًا في "آلهة أمريكية |
Bisher bei... Was hast du mit meinem Auto gemacht? | Open Subtitles | {\fnArabic Typesetting}"سابقًا في "القيادة الدموية |
Der kleine Park, von dem ich Ihnen vorher erzählt habe, war die erste Phase bei der Gründung einer Bewegung zur Unterstützung von Grünstreifen in der Südbronx. | TED | كان ذلك المتنزه الصغير الذي أخبرتكم عنه سابقًا هو المرحلة الأولى من بناء حركة لتخضير الأماكن في جنوب برونكس |
Er ist derjenige, der das Opfer hat gehen lassen. Ich denke, er könnte ein ehemaliger Student sein. | Open Subtitles | هو مَن حرّر ضحيّتنا، أعتقد بأنّه قد يكون طالبًا سابقًا |
Heute sind wir viel unabhängiger als je Zuvor von den wenigen offiziellen Medien, die den Informationsfluss früher kontrollierten. | TED | نحن اليوم متحررون أكثر من أي وقت مضى من المتحكمين القدماء في الإعلام الذين تحكموا سابقًا في تدفق المعلومات. |
Sie fragte es 6 Jahre Zuvor an, beim National Disease Research Interchange. | TED | وكانت قد طلبت هذا النسيج سابقًا من ست سنوات مع المؤسسة الوطنية لتبادل بحوث الأمراض |
Dann wird das Licht wieder eingeschaltet und sie treten wieder ein in die Welt, die sie wenige Stunden Zuvor kannten. | TED | و عندها سوف تضاء الأنوار و سيخرج هؤلاء إلى العالم الذي عرفوه ساعات سابقًا |
Diese Liste war für viele ein Indiz für ein gutes Skript, und dass ein großartiges Skript besser war, als die meisten Leute Zuvor angenommen hatten. | TED | هذه القائمة كانت دليل، للعديد من الناس، من قيمة السيناريو وأن السيناريو العظيم له قيمة أكبر ذلك، أعتقد، الكثير من الناس توقعوا سابقًا |
Drei Wochen nach der Behandlung mit Phagen war die chronische Infektion geheilt, wo Zuvor kein Antibiotikum gewirkt hatte. | TED | في غضون ثلاثة أسابيع من العلاج بالعاثيات، شُفي الالتهاب المزمن، الذي لم تفد فيها سابقًا أي من المضادات الحيوية. |
All das erhöht den Lärmpegel in einem Zuvor ruhigen Meer. | TED | كل هذا يرفع مستويات الضوضاء في محيط هادئ سابقًا. |
Bisher bei "The Sarah Connor Chronicles" ... | Open Subtitles | : سابقًا في " (المدمّر : سجلاّت (سارة كونر" |
Bisher bei Banshee. | Open Subtitles | {\cH1004A4}"شاهدتم سابقًا في "بانشي |
Bisher bei BLACK SAILS | Open Subtitles | سابقًا في الشرع السوداء: |
Und ich wollte nur-- ich wollte Dir sagen, dass,ähm, ich nicht die bin, die ich vorher zu sein schien | Open Subtitles | وأردت أن أخبرك.. أنني لست من كنت أبدو سابقًا |
Er muss ziemlich erschüttert gewesen sein, als er erfahren hat, dass sein ehemaliger Professor ein Mordverdächtiger ist. | Open Subtitles | لا بدّ أنّه كان متزعزعًا حين علم بأنّ أستاذًا سابقًا يشتبه به في ارتكاب جريمة |
Ich wünsche mir langsam wirklich, ich hätte Vorhin kein Hot Pocket gegessen. | Open Subtitles | لقد بدأتُ فعلًا أتمنى أنني لم آكل ذلك الكيس الحار سابقًا |
Wie bereits erklärt: Der Faschismus nutzt unsere Eitelkeit aus. | TED | كما أوضحنا سابقًا فالفاشية تستغل غرورنا. |
Er lebte jeden Tag in ständiger Angst, dass ihm sein ramponiertes, doch wertvolles Motorrad geraubt würde, wie es schon mal passiert war. | TED | عاش بخوف مستمر كل يوم من أن تسرق دراجته النارية البالية والعزيزة عليه، كما حدث سابقًا |
So ähnlich wie die Rotationssymmetrie des Dreiecks, die wir früher gesehen haben. | TED | الأمر يشبه كثيرًا التناظر الدوراني للمثلث الذي شاهدناه سابقًا. |
früher hätte ich gesagt "die Tiefen des Atlantiks", aber so tief müssen wir gar nicht gehen, um Unbekanntes zu entdecken. | TED | سابقًا, كنت سأقول سنراقب أعماق المحيط الأطلسي، لكن ليس علينا التعمّق كثيرًا كي نصل إلى المجهول. |
All die anderen Informationen von uns weisen darauf hin, dass er ein Mittelsmann ist zwischen Ex-KGB Agenten, die fehlende sowjetische Raketen verkaufen und Käufern... Zuletzt von der Hisbollah. | Open Subtitles | كل المعلومات الأخرى التي لدينا تشير إليه كوسيط بين عملاء الاستخبارات السوفياتية سابقًا يبيع صواريخ سوفياتية مفقودة ..لمشترين |