Begreift doch, es gibt nur einen Weg zu Gott. | Open Subtitles | انتم بحاجة إلى ان تفهموا انهُ لا يوجد سوى سبيل واحد للرب |
Aber es gibt nur einen Weg, um herauszufinden. | Open Subtitles | لكن هناك سبيل واحد لإكتشاف ذلك. |
Wir müssen uns beschützen und dafür gibt es nur einen Weg. | Open Subtitles | حمايتنا معاً وهناك سبيل واحد لفعل هذا |
Es gibt nur eine Möglichkeit, wie sich die Entscheidung der USA erklären lässt, derartigen diplomatischen Druck zu Gunsten des iranischen Favoriten im Irak auszuüben: Das von Obamas im Zuge seines Präsidentschaftswahlkampfes geleistete Versprechen, sich während seiner ersten Amtszeit aus dem Irak zurückzuziehen. | News-Commentary | ولا يوجد سوى سبيل واحد لتفسير القرار الذي اتخذته الإدارة الأميركية بفرض مثل هذه الضغوط السياسية لصالح الرجل المفضل لدى إيران في العراق: ألا وهو تعهد أوباما أثناء حملته الانتخابية الرئاسية بالانسحاب من العراق أثناء فترة ولايته الأولى. |
Da gibt es nur eine Möglichkeit seine Sicherheit zu gewährleisten. Und diese ist allein zu sein. | Open Subtitles | هناك سبيل واحد فقط كيّ يكون بمأمن |
Also, als ich ihr 7 Monate später begegnete, gab es nur eine Möglichkeit, wie ich mit ihr fertig werde. | Open Subtitles | لذا عندما صادفتها بعد سبعة أشهر ، فقد" "كان هناك سبيل واحد للتعامل معها |
Es gibt nur einen Weg, um es herauszufinden. | Open Subtitles | ليس هناك سوى سبيل واحد لنعلم |
Es gibt nur einen Weg raus. | Open Subtitles | هناك سبيل واحد فحسب للخروج، |
Es gibt nur einen Weg, Wally West von seiner ewigen Qual zu befreien. | Open Subtitles | هناك سبيل واحد لتحرير (والي ويست) من عذابه الأبدي |
Snart, es gibt nur einen Weg, diese Technologie hier rauszubekommen. | Open Subtitles | (سنارت)، هناك سبيل واحد لخروج قطعة التقنية تلك من هنا |
Wenn meine Brüder und ich überleben wollen, müssen wir Alaric loswerden. Und es gibt nur einen Weg, Alaric loszuwerden. | Open Subtitles | لو سأنجو وشقيقاي، فلا بدّ أن نتخلّص من (آلريك)، وليس سوى سبيل واحد لذلك... |
Tja, es gibt nur eine Möglichkeit, das herauszufinden. | Open Subtitles | هناك سبيل واحد لإكتشاف ذلك، |