Wenn Sie den Würfel auf eine Art sehen, hinter dem Schirm, verschwinden jene Abgrenzungen. | TED | عندما ترى المكعب بطريقة واحدة من خلف الشاشة هذه الحدود ستختفي |
Tiefliegende Städte auf der ganzen Welt würden verschwinden, noch innerhalb der Lebenszeit heute geborener Kinder. | TED | كل المدن المنخفضة حول العالم ستختفي في فترة حياة مواليد اليوم. |
In der Quanten-Welt reicht es, ihn dagegen zu werfen und er verschwindet mit einer Chance, die größer als Null ist, auf der einen Seite und erscheint auf der anderen. | TED | بالنسبة لعالم الكم، فأنت لست بحاجة لجعلها تعبر الجدار، بل يمكنك رميها تجاه الجدار وبوجود قابلية غير صفرية محددة ستختفي من ناحيتك وتعاود الظهور من الجانب الآخر. |
Wenn die Technologie hinter einem Gegenstand schlecht ist, dann verschwindet sie einfach wieder, nicht wahr? | TED | في حالة الأشياء اذا فشلت التكنولوجيا ستختفي ، صحيح ؟ |
Ich dachte immer, dass du weg wärst, sobald ich mich umdrehen würde. | Open Subtitles | لقد كان يتملكني الإعتقاد بأنك ستختفي بمجرد أن أُشيح بناظري عنك |
Dort wird sich unsere geheime Regierung verstecken, wenn alles vorbei ist. | Open Subtitles | حيث ملكنا الحكومة السرية ستختفي... عندما هو كلّ يجيء أسفل. |
Sobald ich dieses kleine Wunder vollbracht habe, verschwindest du. | Open Subtitles | بمجرد أن أتمَ هذه المعجزة الصغيرة. ستختفي من الوجود. |
Das wirst du kaum tun können. | Open Subtitles | هذه السيوف السبعة التي معك ستختفي من على وجه الأرض |
Durch den Hohlraum wird der ganze Schall verschwinden, was die Straße zum Schweigen bringt | TED | لأنها مجوفة تماما، كل الضجة ستختفي إذا هي طرق صامتة جدا |
Wird so die Menschheit verschwinden? | TED | اذا هل هذه هي الطريقة التي ستختفي بها البشرية؟ |
Wenn meine erinnerungen verschwinden wird auch meine Seele verschwinden. | Open Subtitles | مثلما ستختفي ذكرياتي، روحي ستختفي أيضاً.. |
Azumi will vielleicht zusammen sein mit Ginkaku und einfach verschwinden | Open Subtitles | ستختفي إلى مكان ما بعيد مع جينكاكو لا يمكن ذلك |
Die Geschwüre, die Ermüdung und auch die Muskelschmerzen werden verschwinden. | Open Subtitles | ستختفي الدمامل و كذلك الإرهاق و الألم بالعضلات |
In circa sechs Stunden verschwindet das Signal und der Count-down ist vorbei. | Open Subtitles | في خلال ست ساعات ستختفي الاشارة وسينتهي العد العكسي |
In circa sechs Stunden verschwindet das Signal und der Countdown ist vorbei. | Open Subtitles | في خلال ست ساعات ستختفي الاشارة وسينتهى العد التنازلى |
Noch eine Ausgabe, und seine Anklage verschwindet von der Titelseite. | Open Subtitles | المتابعات القضائية بحقه ستختفي عن الصفحة الأولى |
Ich will, dass du uns verlassen kannst, aber ich glaube nicht, dass die Lava verschwindet bis du dein Fortgehen aufgibst. | Open Subtitles | أريد أن تتمكن من الرحيل و لكن أظن بأنها الحمم ستختفي إلا إذا توقفت عن الرحيل |
Aber bald begannen die Wände des Trager-Hauses zu verschwinden und ich konnte hinter die Symphonie von Grillen hören den ganzen weg in Amandas Haus, wo ich das sanfte Pochen ihres Herzens hören konnte. | Open Subtitles | لاكن قريبا ً ستختفي جدران بيت تريغر أستطيع سماع سمفونية خطوات الصراصير كل الطرق تؤدي إلى بيت أماندا |
Wenn es losgeht, ist die Anspannung weg. | Open Subtitles | مخاوف ما قبل العرض ستختفي بمجرد أن يُرفع الستــار. |
Alles wird sich erledigen, und ich muss kein Gesetz ausarbeiten und das Thema vorantreiben. | Open Subtitles | وكل هذه الفوضى ستختفي. ولن يكون علي صياغة قانون أو مناقشة القضية. |
Yeah. Das Problem wird sich von alleine lösen. | Open Subtitles | أجل، ستختفي هذه المشكلة من تلقاء نفسها |
Und wenn das erledigt ist, verschwindest du spurlos mit dem Geld. | Open Subtitles | بعدها عندما تنجح بمخططك ستختفي مع المال ولن يسمع احد عنك مجددا |
Dann komme ich zurück, und du verschwindest. | Open Subtitles | وثم سأعود وأنت ستختفي |
Die Legende besagt, dass Du verschwinden wirst, wenn sie Dich fangen. | Open Subtitles | تقول الأسطورة لو أنها طاردتك و قبضت عليك ستختفي |