kommt man zu dem Schluss, dass Wahnsinn dabei im Spiel war. | Open Subtitles | ستصل إلى استنتاج إلى أنه كان هناك جنون في الأمر |
Denken Sie nur, Professor, der letzte Knochen für den Brontosaurus, der kommt morgen, nach 4 Jahren harter Arbeit! | Open Subtitles | فكر بذلك فحسب , أيها الأستاذ آخر عظمة نحتاج إليها لنكمل الديناصور عظمة الترقوة ستصل غداً بعد أربعة سنوات من العمل الجاد |
Die Polizei kommt gleich! Sprich! | Open Subtitles | لا تقل هذا تكلمى, ستصل الشرطة فى اى لحظة |
Wenn Sie also das Glück der beiden Arten des Selbst maximieren wollen werden Sie am Ende sehr unterschiedliche Dinge tun. | TED | إذاً إن كنت تريد زيادة سعادة النفسييتين، فأنك ستصل في نهاية المطاف لفعل أشياء مختلفة كلياً. |
Ich war in Portland beim Kaffeetrinken und dabei sah ich auf einer kleinen Tafel im Café, dass der nächste Bus in drei Minuten kommen würde und der nächste Zug in 16 Minuten. | TED | كنت أحتسي القهوة في بورتلاند ونصف الكوب مليئ وفجأة بدأ المجلس المصغر في المقهى بعرض معلومة بأن الحافلة القادمة ستصل خلال 3 دقائق والقطار سيصل في غضون 16 دقيقة |
Red weiter. Letztendlich kommst du zum Punkt. | Open Subtitles | إستمر في الكلام، ستصل للنقطة المهمة في النهاية |
Sie kommt jeden Moment zurück und kann ihre Fragen beantworten. | Open Subtitles | ستصل للبيت في أي لحظة من الآن ويمكنها الإجابة بنفسها على أسئلتك |
Es kostete Beckerman das Leben. Hören Sie, das Gold kommt morgen an. | Open Subtitles | لقد كلفت بيكرمان حياتة0 أسمع النقود ستصل غدأ0 |
Um 7:22 Uhr kommt das Bild zum Graveur und wir setzen deine Kopie. | Open Subtitles | مع الـ7: 22 ستصل الصورة إلى النقاش ثم سنبدأ بإعداد نسختك |
Aber ob Sturm oder nicht das Geld kommt pünktlich, oder Ruth geht unter, verstanden? | Open Subtitles | هذه النقود ستصل فى الميعاد أو سيتم تدمير روث |
Sie kommt sicher bald. | Open Subtitles | حسناَ يا سيدتي ستسير الأمور على ما يرام وستكون بخير ستصل إلى هنا |
Geradeaus. Es kommt ein Tunnel zur 101. | Open Subtitles | استمر الى الامام، ستصل الى نفق يوصل الى طريق 101 |
Geradeaus. Es kommt ein Tunnel zur 101. | Open Subtitles | استمر الى الامام، ستصل الى نفق يوصل الى طريق 101 |
Herr Minister. Nachher kommt meine Frau mit den Kindern. | Open Subtitles | ـ سيدى الوزير ـ سيدة جانج، عائلتي ستصل قريبا |
Sie ist in Panik. Zu Hause wird sie hysterisch werden. | Open Subtitles | انها مذعورة عندما ستصل المنزل ستكون منهارة |
Wir werden ja sehen, wie weit du ohne meine Hilfe kommst, verdammt. | Open Subtitles | هذا كل شيء حسنا, إمضِ بنفسك السيئة سنرى إلى أي مدى ستصل بدون مساعدتي، اللعنة |
Wenn das Signal durch beide Fasern gleich schnell übertragen wird, kommen sie nicht gleichzeitig an. | TED | فإذا انتقلت الإشارات عبر كل الألياف بنفس المعدل، ستصل دون تزامن. |
Vielleicht ist dieser Hügel wirklich zu steil, aber Sie wird durch Mut und nicht durch Furcht zu diesem Schluss kommen. | TED | في النهاية قد يكون هذا التل منحدرًا بشدة، لكنها ستصل لهذه النتيجة عن طريق الشجاعة وليس الخوف. |
Und dann kommst du in eine Situation, in der du dich sicherer und geschützter fühlst. | Open Subtitles | وبعد ذلك ستصل لحالة ستشعر بها بالمزيد من الثقة والحماية. |
Sosabowskis Brigade trifft um zwölf ein. | Open Subtitles | فرقة سوسابوسكي البولندية عاطلة حيث كانت ستصل فى ال 12: 00 |
Wir können den CB-Funk benutzen. Kannst du gern versuchen, aber du wirst keinen erreichen. | Open Subtitles | حسنا يمكننا إستخدام السى بى - يمكنك الحاوله ولكنى أشك إنك ستصل لأحد- |
Nach ihrer Ankunft, hat sie nur 2 Stunden, um sie zu versiegeln und wegzuschicken. | Open Subtitles | بعيدًا عن مدار الأرض، بحلول الوقت الذي ستصل به هناك، سيكون لديها أقل من ساعتين كي تغلقها وترسلها بعيدًا |
Bei dieser Geschwindigkeit erreicht die Drohne das Zielgebiet in 3 Minuten. | Open Subtitles | بسرعتها الحالية, ستصل الطائرة إلى نطاق الهدف خلال 3 دقائق |