Es wird übermorgen veröffentlicht, wenn wir nicht die Knete raus rücken. | Open Subtitles | ستعرض على الملأ بعد يوم غد الا اذا سلمناه المولا |
Ein Stück, das diese Woche im Theater aufgeführt wird? | Open Subtitles | هل ستعرض مسرحيَّة في دار الأوبرا في نهاية هذا الأسبوع؟ |
Es wird keine nächste Aufgabe geben. Ich kümmer mich nicht um dein Geld. | Open Subtitles | لن يكون هناك تحدى آخر لا اهتم لكم ستعرض علي |
Ich bin sicher. Es wird gesendet, Sponsor hin oder her. | Open Subtitles | أنا متاكد أنّها ستعرض على الهواء بالتمويل أو بدونه |
Wir bekommen einen horrenden Sonnen- brand, wenn wir noch lange bleiben. | Open Subtitles | سيدى ، ستعرض لحروق شمسية هائلة لو بقينا هنا أكثر من ذلك |
Nächste Woche wird meine "Glücksrad" -Sendung ausgestrahlt. | Open Subtitles | في الأسبوع القادم, ستعرض حلقتي في برنامج عجلة الثروة |
Dein Fall wird morgen durch ein Disziplinar-Gericht in Borchart Hall überprüft. | Open Subtitles | قضيتك ستعرض أمام محكمة تأديبية غدا في قاعة بورتشر |
Und so wie ihre Mentorin... wird sie dir anbieten, deine Probleme zu lösen, allerdings für eine Gegenleistung. | Open Subtitles | وعلى غرار أستاذتها ستعرض حل مشكلتك مقابل ثمن. |
Für ihn auch. Aber nun wird die Einrichtung am zehnten auktioniert. | Open Subtitles | وهو كذلك، لكن ستعرض محتويات المنزل للبيع بالمزاد العلني في العاشر من الشهر |
Es wird sich in die Kameras hacken und dann zeigen die Bildschirme, die eigentlich die Ebenen acht und neun zeigen sollten, tatsächlich Ebene sieben. | Open Subtitles | وسيتسلل إلى الكاميرات وبعد ذلك فإن الشاشات التي ستعرض المستويين الثامن والتاسع ستعرض المستوى السابع |
Dann wird die Polizei Anton einer noch größeren Gefahr aussetzen. Willst du das? | Open Subtitles | بعدها ستعرض الشرطة انتون لخطر أكبر أهذا ما تريده أنت؟ |
Er wird sie entweder töten, kontrollieren, oder sie wird ihre Dienste dem größten Bösewicht der Stadt anbieten, um ihren Kopf zu retten, wie sie es immer macht. | Open Subtitles | إما أن يقوم بقتلها أو التحكم بها، أو أنها ستعرض خدماتها على أسوء شخص بالبلدة لتضمن سلامتها كما تفعل دائمًا. |
Wie bereits erwähnt, waren die meisten Mitgliedstaaten der Meinung, dass die beschriebenen Maßnahmen Teil eines Reformpakets sein sollten, über das schließlich die Generalversammlung abstimmen wird. | UN | وكما سبق ذكره، ارتأى معظم الدول الأعضاء أن تكون التدابير المذكورة أعلاه جزءا من مجموعة عناصر الإصلاح التي ستعرض على التصويت في الجمعية العامة في نهاية المطاف. |
Da das Mädchen für lange Zeit bei uns sein wird, dachte ich, vielleicht solltet Ihr ihr ein bequemeres Zimmer geben. | Open Subtitles | -حيث أن الفتاة ستظل معنا لفترة طويلة اعتقد انك ستعرض عليها غرفة أكثر راحة |
Versiegeln Sie den Korridor, sonst wird die ganze Stadt verstrahlt. | Open Subtitles | أغلق الرواق، ستعرض المدينة كاملة للخطر. |
- Die Aufzeichnung wird am Abend gesendet. | Open Subtitles | هذة المقابلة ستعرض على الهواء الليلة |
Es wird an der Interactive Telecommunications Spring Show angezeigt, in Greenwich Village in New York - das ist für die Öffentlichkeit zugänglich, ich definitiv lade euch alle zu kommen und teilnehmen ein - es ist eine fantastische Show. | TED | ستعرض في معرض الاتصالات التفاعلية هذا الربيع في قرية جرينتش في مدينة نيويورك -- وهو مفتوح للعامة أدعوكم بكل تأكيد للحضور -- إنه معرض رائع |
Das wird wohl noch öfter passieren. | Open Subtitles | ستعرض لهذا الموقف كثيرا |
Doch aufgrund der Kriegssituation in Vietnam, vor allem in Saigon,... wird die NBC in den nächsten 15 Minuten einen Sonderbericht via Satellit ausstrahlen. | Open Subtitles | "لكن بسبب الوضع الحرج للحرب في فييتنام،" "خصوصًا حول مدينة سايغان، قناة ''إن بي سي'' في الربع ساعة القادمة" "ستعرض لكم برنامج خاص بواسطة الأقمار الصناعية." |
Bietest du mir einen Hubschrauber, ein Flugzeug, einen Koffer voller Geld? | Open Subtitles | هل ستعرض علي مروحية طائرة ... حقيبة مليئة بالنقود ؟ |
Vielleicht bietet sie dir einen Buchvertrag. | Open Subtitles | ربما ستعرض عليك توقيع عقد كتاب |