Was immer Sie sagen will, soll Sie sagen. | Open Subtitles | أياً كان ما ستقوله فإننى أريدها أن تقوله |
Alles, was Sie sagen, kann vor Gericht gegen Sie verwendet werden. | Open Subtitles | لأن أي شيء ستقوله قد يستخدم ضدك في المحكمة. |
Ich les deine Gedanken nicht, es ist einfach nur offensichtlich, was du sagen willst. | Open Subtitles | أنا لم أقرأ عقلك، اتفقنا ؟ لطالما بدا واضحاً ما كنت ستقوله تالياً |
Es findet in Echtzeit statt und du kannst nicht kontrollieren, was du sagen wirst." | TED | تحدث في الوقت الحقيقي ولا يمكنك التحكم في ما ستقوله." |
Egal, was du sagst! Ich liebe meine Frau. | Open Subtitles | ليس هناك شيء مما ستقوله سيجعلني أنسى حب زوجتي، أليس كذلك ؟ |
Der sagt dir, was du den Jungs von der Staatsanwaltschaft sagen musst. | Open Subtitles | و هو سوف يلقنك ما الذى ستقوله لرجال التحقيق |
Wenn du mir aber etwas zu sagen hast, dann sag es, bitte. | Open Subtitles | لكن اذا كان هناك شي ستقوله يجب ان تقتنص الفرصة وتقوله |
"Alles was Sie sagen, wird vor Gericht gegen Sie verwendet werden." | Open Subtitles | لك الحق فى إلتزام الصمت" "أى شيء ستقوله سيستخدم ضدك |
Als wir wieder im Zimmer waren, hatte ich Angst vor dem, was Sie sagen würde. | Open Subtitles | عندما عدنا إلى الغرفة كنتُ خائفًا مما ستقوله. |
Andernfalls kann alles, was Sie sagen, bei Gericht gegen Sie verwendet werden. | Open Subtitles | لك الحق أن تبقى صامتا أى شئ ستقوله الأن سيأخذ ضدك فى المحكمة |
Alles was Sie sagen, kann gegen Sie verwendet werden vor Gericht... | Open Subtitles | هل تفهم ذلك؟ كل شيء ستقوله يمكن وسوف يستخدم ضدك في المحكمة. |
Ich weiß, was du sagen willst, aber wir haben für die Menschen, die wir zurückließen, eine Verantwortung. | Open Subtitles | أعلم ماذا ستقوله لكن لدينا مسؤولية عمن تركناهم خلفنا |
Ich weiss, was du sagen willst, aber da ich hier bin, kannst du mich auch mitnehmen, oder? | Open Subtitles | أعرف ما ستقوله لكن بما أنني هنا بالفعل ربما تأخذني معك بالداخل بالمرة، أليس كذلك؟ |
Was auch immer du sagen willst, tun wir einfach so, als hättest du es gesagt und ich lasse es auf sich beruhen, und wir gehen fortan in unterschiedliche Richtungen, okay? | Open Subtitles | لذا، أياً كان ما ستقوله فلنتظاهر أنك قلته وسأنساه ولنمضِ، حسناً؟ |
Was immer du sagen wirst, es ist, es ist Vergangenheit. | Open Subtitles | أي شيء ستقوله, إنه.. إنه في الماضي |
Ich möchte nicht reden, weil ich weiß, was du sagen wirst! | Open Subtitles | لا أريد التحدث لأنني أعلم مالذي ستقوله |
Egal, was du sagst! Ich liebe meine Frau. | Open Subtitles | ليس هناك شيء مما ستقوله سيجعلني أنسى حب زوجتي، أليس كذلك ؟ |
Was du sagst, bleibt unter uns. | Open Subtitles | ، مهما كان ما ستقوله لن يغادر هذه الغرفة |
Ich kann sie nicht sehen. Aber alles, was sie da drin sagt, wird sie auch hier draußen sagen. | Open Subtitles | لا أستطيع رؤيته، ولكن كل شيء تقوله هناك، ستقوله هنا |
Geht, während ich höre, was diese runzlige alte Dattel zu sagen hat. | Open Subtitles | إذهبن إذن بينما أستمع أنا إلى ما ستقوله هذه الثمرة العجوز المتجعدة |
Naja, du wusstest nie, was deine Mum als nächstes sagen würde. | Open Subtitles | حسنٌ, لن تعلم قط ما الذي ستقوله والدتك بعد لحظة. |
Also, was wirst du dem Typ sagen, wenn du dort bist? | Open Subtitles | إذاً، ماذا عمّا ستقوله لهذا الرجل عندما تصل إلى هناك؟ |
Was du Piper erzählen solltest. | Open Subtitles | أنت تعلم مالذي ستقوله إلى، بايبر |
Was sagst du, wer du bist? | Open Subtitles | مالذي ستقوله إن سألك عن هويتك؟ |
Und ich musste weinen." Rick Smolan: "Ich bin sicher, es gibt ungefähr 40 Sachen, die sie mir sagen wird: | TED | بدأت أبكي. ريك سمولان: أنا متأكد من أنه هناك قرابة 40 شيئا ستقوله لي. |
Ich glaube, er wusste, was die Narben auf seinem Gesicht dem Rest der Welt sagen würden. | TED | أعتقد أنه عرف ما ستقوله الندوب على وجهه لبقية العالم. |