Aber diese Magie wird bei uns bleiben, und das Wichtige ist, dass wir das weitertragen, wofür er stand. | TED | لكنني أعتقد أن سحره سيظل معنا، والشيء المهم، أن نحمل معنا ما ظل يناضل من أجله. |
Doch die Hoffnung zog gerade in Sunnyvale ein, getarnt als ältlicher Optimist, der seine Magie in einer Dose mitbringt. | Open Subtitles | لكن الأمل يتحسس لتوه سانيفيل، متمثلاً في زي المتفائل الكهل الذي يحمل سحره في علبة صفيح لامعة. |
Wir hätten auch nicht diesen Ärger, wenn dein Freund mit seiner Magie umgehen könnte. | Open Subtitles | في الحقيقة ، نحن لم نكن سنكون في هذه الفوضى إذا لم يتعامل صديقك الحميم مع سحره |
Gibt es keine Zauberer in Ägypten, dass du zurückkommst, Schlangen aus Stäben zu machen? | Open Subtitles | ألا يوجد سحره فى مصر التى قمت بالعوده إليها لتستخرج الثعابين من العصى ؟ |
Aber er hat mehr als nur seine eigene Magie. Er hat Hexer und Zauberer die ihm Loyal gegenüber sind. | Open Subtitles | لكنه ليس فقط لديه سحره لديه مشعوذون وعرّافون موالين له |
Du bist nicht unempfänglich für seinen Charme. So alt bin ich noch nicht. | Open Subtitles | أنتِ لست متبلدة الشعور تجاه سحره أنا لست كبيرًا إلى هذه الدرجة |
Eines Tages, nach einer erfolglosen Jagd schlug ihm unser Anführer die Zähne aus, weil seine Magie versagt hatte. | Open Subtitles | بعد يوم من الصيد الغير مجدي خلع رئيسناً أسنانه لأن سحره قد فشل |
und man sagt, er hat Magie mit der er seine Bewegungen verhüllen kann und sein erscheinen tarnen kann. | Open Subtitles | ويقال أن سحره لتغطية تحركاته وإخفاء ظهوره |
Der Zauberer wird durch das Feuer von seiner Magie bereinigt werden. | Open Subtitles | الساحر سيتم تطهيره من سحره بإستخدام النيران |
Wenn seine Magie so mächtig ist, mir ewiges Leben zu schenken, könnte er mich widerbeleben, wenn ich tot bin. | Open Subtitles | لو سحره قويّ بما يكفي لمنح الحياه الأبدية، فربما يُعيد إحيائي بعد موتي. |
Und in seinem Magen wurden sie mit seiner Magie durchtränkt, dann würgte er sie wieder hoch, und beim nächsten Vollmond verwandelten sie sich. | Open Subtitles | وعندما كانوا بمعدته إمتصوا سحره ومن ثم أخرجهم ، وفي إكتمال القمر التالي ، قد تحولوا |
Hätte nicht gedacht, noch genug Magie zu haben, sein Federvieh zu rupfen. | Open Subtitles | لم أكن أعتقد أنني تركت سحره يحل على طيوري |
Man sagt, seine Magie trübt die Sinne. | Open Subtitles | يقولون أن سحره لديه القدرة على تغشية العقول |
Man sagt, seine Magie trübt die Sinne. | Open Subtitles | يقولون أن سحره لديه القدرة على تغشية العقول |
Erreicht die Spitze des Turms und tötet den Totenbeschwörer und... befreit das Königreich von seiner bösen Magie. | Open Subtitles | : هدفكم الوصول إلى قمة البرج و تدمير مستحضر الأرواح و تحرير المملكة من سحره الشرير |
- Die Zauberer des Goldenen Zeitalters haben sich in Mäuse, Füchse und Flüsse verwandelt. | Open Subtitles | مُقارنة بالحساب الآسف مع سحره العصر الذهبي. لقد حولوا أنفسهم إلي فئران، ذئاب، أنهار. |
Er ist ein gefährlicher Zauberer, der alle Schlümpfe fangen und für seine böse Magie nutzen will. | Open Subtitles | يريد إمساك كل السنافر ليستعملهم في سحره الشرير |
Und ich halte Sie für einen sexistischen Dinosaurier, ein Überbleibsel des Kalten Krieges, dessen Charme zwar nicht bei mir, offensichtlich aber bei der Frau wirkt, die Sie beurteilen sollte. | Open Subtitles | أثر من الحرب الباردةِ و الذي يبدو أن سحره الذي أهدرته معي أعجب تلك الفتاة الشابة التي أرسلتها لتقييمك |
Bei all seinem Charme und Charisma, seinem Reichtum, seinen Spielzeugen, ist er eine rastlose, entschlossene, eiskalt berechnende Maschine. | Open Subtitles | كل سحره وجنونه وشهرته وثروته والعابه الغاليه هو فقط منساق كاله حاسبه |