Mit Vergnügen, ich hatte in meinem Leben wenig Möglichkeiten, ein Kriecher zu sein. | Open Subtitles | من دواعى سرورى , أعتقد أن الزحف يعتبر تدريب جيد |
Ich werde Sie wohl nie wieder sehen. War mir ein Vergnügen. | Open Subtitles | اظن اننى لن اراك مرة اخرى . وانه لمن دواعى سرورى معرفتك |
Sag deinen Leuten in Miami, es wird mir ein Vergnügen sein. | Open Subtitles | ، أخبر رجالك فى ميامى ...صديقك سيكون من دواعى سرورى |
War mir eine Freude, Geschäfte mit Dir zu machen, haut rein! | Open Subtitles | كان من دواعى سرورى أن أقوم بالمقايضة معكما. إلى اللقاء. |
Dürften wir Sie an unseren Tisch bitten? - Es ist mir eine Ehre. | Open Subtitles | أبى وأنا نود أن تنضم لنا على مائدتنا سيكون ذلك من دواعى سرورى يا آنستى |
Ich würde Ihnen gern helfen, aber wir hatten eine Kontrolle der Stadtverwaltung. | Open Subtitles | من دواعى سرورى أن أجعلك تراه لكن مفتش المدينه مر علىَ |
Als Ihrer Majestät Berater in finanziellen Dingen wäre es mir ein Vergnügen, Sie beide bei Hofe vorzustellen. | Open Subtitles | كمُستشار للملكة فى الأمور المالية سيكون من دواعى سرورى تَقديم كليكما إلى البلاط |
Es ist mir ein Vergnügen. | Open Subtitles | هذا من دواعى سرورى أعرف ما تحتاجه وأعمل من آجله |
Wenn man die Zylonen dort treffen kann, wo es ihnen wehtut, mit Vergnügen. | Open Subtitles | أي فرصة لإصابة السيلونز حيث يحدث الضرر من دواعى سرورى |
- Ich werde mich um dieses Schwein kümmern. - Es wird mir ein Vergnügen sein. | Open Subtitles | سوف اتعامل مع ذلك الثقب سيكون من دواعى سرورى |
Es ist mein Vergnügen, Euch zu bewirten und Euch die Fülle unserer Erde zu zeigen. | Open Subtitles | إنه لمن دواعى سرورى تقديم الطعام وأن أريكم سخاء أرضنا |
War mir ein Vergnügen. | Open Subtitles | لا تقل ذلك لقد كان من دواعى سرورى |
Es ist mir ein Vergnügen. | Open Subtitles | انه من دواعى سرورى ايتها العزيزة |
Mit dem größten Vergnügen. Gehen Sie vor. | Open Subtitles | سيكون من دواعى سرورى قوديهم إلى الداخل |
Und bei dieser Abschlussfeier habe ich das Vergnügen, die Kadetten zu ehren, die Außergewöhnliches geleistet haben. | Open Subtitles | و الآن .. فى يوم التخرج هذا ...فانه لمن دواعى سرورى أن نشرف هؤلاء الطلبه الذين تخرجوا.. |
Es ist mir eine große Freude, Ihnen zu verkünden... dass wir in der Lage waren, mehr Scheine zu produzieren als ursprünglich angenommen,... und zwar im Gesamtwert von einer Billion Dollar. | Open Subtitles | إنه لمن دواعى سرورى أن أعلن أننا إستطعنا أن ننتج المزيد من العملات أكثر من المتوقع |
Bedienen Sie sich! Nur zu. Es ist mir eine Freude. | Open Subtitles | إخدم نفسك , إمضي من دواعى سرورى |
Es ist mir eine Ehre, meine heutigen Special Guests zu begrüßen. | Open Subtitles | ومن دواعى سرورى الليلة أن اقدم لكم ضيوف خاصة |
Octopussy, ich hätte gern eine zweite Chance, mich um Mr. Bond zu kümmern... | Open Subtitles | سيكون من دواعى سرورى أن أحصل على فرصه للإحتفاء بالسيد بوند شخصياً |
Ladies und Gentlemen, ich freue mich, Ihnen präsentieren... | Open Subtitles | سيداتى سادتى أنه من دواعى سرورى أن أقدم لكم الـ |
Wie nett, einen Agenten kennen zu lernen, der gern Ansprüche ausbezahlt. | Open Subtitles | من دواعى سرورى أن أرى عميل تأمين الذى يستمتع بدفع الأدعائات المكلفه |
Freut mich immer, die Meinung meines alten Freundes Sotero zu hören. | Open Subtitles | انه من سرورى ان اسمع وجه نظر صديقى العزيز ستيرو |