Noch eine Frage: Wenn ihr das Blatt immer wieder falten könntet, so oft ihr wollt, sagen wir 30-mal, was glaubt ihr, wie dick das Papier dann wäre? | TED | والسؤال الآخر ان استطعت ان تقوم بطي الورقة بعدد لا نهائي لنقل ربما ثلاثين مرة .. كم ستبلغ سماكة الورقة حينها ؟ |
Diese Systeme sind etwa so dick wie ein menschliches Haar. | TED | تتعلق هذه الأنظمة بمقدار سماكة شعرة الإنسان. |
Der dritte Maschinist sagte... dass dort der Rumpf nur einen Zoll dick ist. | Open Subtitles | قال لى ان سماكة البدن عند الدواسر بوصه واحدة فقط |
Aber versteh mich nicht falsch, ich war beliebt, echt beliebt. Wow. Die Streifen auf deinem Hemd sind von oben nach unten dicker und seitwärts dünner. | Open Subtitles | لا تفهمني غلط , أنا محبوب , حقيقةً الخطوط على قميصك أكثر سماكة من أعلى لأسفل |
Es wiegt etwa ein Gramm. Die Röhre ist hohl, ungefähr so dünn wie Papier. | TED | إنها غرام واحد. الأنبوب المجوف، إنها في سماكة الورقة. |
Weißt du, wie dick das ist? | Open Subtitles | اسمع يا ولد أتعرف كم سماكة ابوصه من الفولاذ ؟ |
Der ist zwar ein bisschen dick, aber es wird schon gehen. | Open Subtitles | حسناً إذاً هذا أقل سماكة , لكنني سأجعله يجدي |
Der Schädel ist nur etwa 6 Millimeter dick. | Open Subtitles | سماكة الجمجمة لا تزيد عن ربع إنش |
Keiner kann die Kunst hier würdigen, weil alles, das besonders und schön ist, nicht sichtbar ist, weil die Vorhänge so dick sind, dass das Licht nicht reinkommt. | Open Subtitles | لا أحد يعير إهتمام للفنّ الّذي هُنا لأن كلّ الأشياء المميّزة والجميلة... لا أحد يستطيع أن يراها بسبب سماكة... الستائر الّتي تحجب النور من الدخول. |
Man, es interessiert mich nicht wie dick der Umschlag ist. | Open Subtitles | لا يهمني سماكة الظرف |
Auch er kennt Dr. Zippe, und dieser sagte ihm, dass die Wände der irakischen Rohre drei- bis viermal so dick waren wie bei seiner Bauart. | Open Subtitles | (وكما إنه أيضاً يعرف د. (زيبا وقال له بأن سماكة الأنابيب العراقية أكثر سماكة بـ3 أو 4 المرات من تصميمه |
Die Fasern dieses Anzuges sind dünner als 12 Mikrometer. | Open Subtitles | سماكة ألياف هذه البذلة أقل من 12 ميكرون |
Es muss viel dünner sein, als wir dachten. | Open Subtitles | لا بد أنه أقل سماكة مما كنا نتوقع |
Ja, im Durchmesser sind sie sehr groß, aber in der anderen Dimension sind sie dünn wie Papier. | TED | نعم، في الواقع إنها كبيرة من أحد الأبعاد و أما سماكتها فتقارب سماكة الورق |
Papier, so dünn wie das in der Bibel, ist 25-mal gefaltet fast eine viertel Meile hoch. | TED | إن طي الورقة من منتصفها حتى لو كانت ورقة تعادل سماكة تلك التي كتب عليها الانجيل بعدد مرات قدره 25 سوف يعطينا سماكة تقارب ربع ميل |