- Und die Klamotten! Wir werden echt alt aussehen, Mann. | Open Subtitles | انظر إلى تلك الأثواب ياصاح سنبدو كالأغبياء |
- Wir müssen zurück! - Sieht verdächtig aus. | Open Subtitles | لا بد أن نعود و ندخل من هذا الباب نحن سنبدو مريبين |
Ist dem Vorsitz bewusst, dass Wir da draußen wie verdammte Weicheier dastehen werden? | Open Subtitles | هل يعلم الزعيم أننا سنبدو بمظهر سيّئ هناك ؟ |
Jetzt müssen Wir darauf antworten, sonst sehen Wir schwach aus. | Open Subtitles | الآن, علينا ان نرد لهم الضربة او سنبدو ضعفاء |
Wie dumm Wir aussehen, wenn Wir einem Toten die Füße küssen. | Open Subtitles | حسناً، كم سنبدو حمقى إن تملقنا رجلاً ميتاً |
Wenn Wir nicht hier sind und er startet, sind Wir die Trottel. | Open Subtitles | لأنه إن لم نكن هنا ...وهو انطلق سنبدو مثل الأغبياء ... |
Wenn Wir das Geld nicht annehmen, stellen Wir die Kinder hinten an. | Open Subtitles | إن رفضنا الأموال سنبدو وكأننا نُفرّط في أطفالنا |
Ich dachte nur, er möchte vielleicht sehen, wie Wir zusammen auf Urlaub in Paris aussehen würden! | Open Subtitles | فكرت انه ربما يري ماذا كيف سنبدو معاً في عطلتنا في باريس |
Diese Kinder willst du umlegen? Wie stehen Wir denn dann da? Wenn die Leute hören, dass Wir Kinder umlegen. | Open Subtitles | إن قمت بقتل فتيين، كيف سنبدو في المقاطعة عندما يعلم الناس؟ |
Weil Wir dann in einer richtigen Beziehung mit Gefühlen und dem ganzen Mist wären. | Open Subtitles | لأننا عند ذلك سنبدو وكأننا في علاقة جدية مليئة بالمشاعِر والتفاهات الأُخرى |
Morgen um diese Zeit ist es, als wären Wir nie hier gewesen. | Open Subtitles | غداً في مثل هذا الوقت , سنبدو و كأننا لم نتواجد هنا يوماً |
Und im Anzug, als müssten Wir zur Verhandlung. | Open Subtitles | وإذا ارتدينا بدلة سنبدو وكأننا ذاهبون إلى قاعة المحكمة |
Wir sind die freundlichen Highland-Deppen. | Open Subtitles | سنبدو وكأننا بعض الأشخاص الودودين القادمين من الجبال |
- Warum es machen? - Damit die Anzeigenkunden sehen, dass Wir gut miteinander auskommen. | Open Subtitles | سنبدو جيدين من اجل الاعلانات تعاملنا معا بلطف |
Und wenn Wir die Rede verschieben, sieht das aus, als würden Wir auf der Stelle treten. | Open Subtitles | إذا قدمنا موعد الخطاب، سنبدو وكأننا نتهرب. |
Ein Schluck und Wir bleiben innerlich dieselben, sehen aber wie Menschen aus. | Open Subtitles | رشفة واحدة، وسنبقى نفسنا من الداخل ولكن سنبدو مثل البشر من الخارج |
Falls sich das als falsch herausstellt, schauen Wir alle dumm aus der Wäsche, aber mit Armut ist es ein bisschen -- DG: Selbst wenn das wahr wäre, sterben immer noch mehr Menschen an Armut. | TED | اذا وضح أنه خاطئ، سنبدو أغبياء، لكن مع الفقر أنها قليلاً -- دان: حتى اذا كنت محقاً، ما يزال أناس أكثر يموتون من الفقر. |
- Sieht das nicht irgendwie komisch aus? | Open Subtitles | ألا تعتقدين أننا سنبدو غريبين قليلا؟ |
Wenn Wir dasselbe tragen, sehen Wir idiotisch aus. | Open Subtitles | إن أرتدينا نفس القميص، سنبدو كالبلهاء. |