Wir schicken ein Rettungsteam das die ausgefallenen Harvester repariert, und die Basis wieder zum Laufen bringt. | Open Subtitles | وما سنفعله هو أننا سنرسل مجموعة إنقاذ لإصلاح الحاصدة المعطلة وإعادة المحطة للوقوف على قدميها |
Wir schicken MJ zu Mrs. McCluskey, dann haben wir die ganze Nacht. | Open Subtitles | سنرسل إم جيه لبيت السيدة مكلاسكي ونمضي الليلة بكاملها مع بعضنا |
Wir schicken die Spurensicherung in Thomas' Zimmer, um es zu überprüfen, aber wenn die bei der Flugbahn der Kugel richtig liegen... | Open Subtitles | سنرسل قسم الأدلة الجنائية لغرفة العميل توماس في المستشفى للتحقق لكن ماذا إذا كانوا على حق؟ حول مسار الرصاصة |
Wenn Sie sie ins Herz geschlossen haben, schicken wir sie ins Gemetzel. | Open Subtitles | ثم، عندما كنت مرتبطا عاطفيا لهم، سنرسل لهم قبالة لذبح المروعة. |
Wir werden ein Team zum vorgegebenen Treffpunkt schicken. | Open Subtitles | سنرسل فريقا إلى موقع اللقاء الذى منحه لك المهاجمون |
Wir haben nicht gesagt, Wir schicken 20 Prozent eines Menschen zum Mond. | TED | لم نقل إننا سنرسل رجل إلى القمر بنسبة ٢٠٪ |
Wir schicken euch jetzt Hilfe. Sie sind nah dran und sollten schnell da sein. | Open Subtitles | سنرسل إليكم بعض المساعدة، إنهم قريبون وسيصلون قريباً. |
Rufen Sie uns wieder an, wenn Sie don't auftreten. Wir schicken dann jemanden. | Open Subtitles | عندما تبدأ بالعمل فى أىٍ من هؤلاء إتصل بنا و سنرسل شخصاً ليقيمك |
Sag Stephen, Wir schicken ihm den Rest später. | Open Subtitles | قل لستيفن إننا سنرسل له باقي الأغراض لاحقاً |
Kurs halten, Wild Dog. Wir schicken einen Aufklärer. | Open Subtitles | حافظ على مسارك وايلد دوغ سنرسل طائرة استطلاع |
Captain, Wir schicken Ihnen... ..hitzebeständige Zelte und tragbare Luftkühler durch. | Open Subtitles | كابتن ، سنرسل إليكم خيام مضادة للحرارة ووحدات تبريد محمولة |
Wir schicken eine Nachricht durch das Stargate, an uns vor zehn Jahren. | Open Subtitles | سنرسل رسالة لأنفسنا عبر بوابة النجوم عبر 10 سنوات للماضى |
Wir schicken einen Ersatz, bis er zurück ist. Verschenken Sie diese Chance nicht. | Open Subtitles | حسنا ، سنرسل جروفر في هذه الاثناء في حالة رجوعها ، لن نخسر هذه الفرصة |
10-David an alle Einheiten, Wir schicken ein Telefon rein. | Open Subtitles | من ديفيد 10 لكل الوحدات سنرسل خط أمن للداخل |
Wir schicken Ihnen eine Hochrechnung der voraussichtlichen Todesfälle. | Open Subtitles | سنرسل لك مساقط تمهيدية للإصابات فى حالة اذا تم إطلاق الفيروس |
Wir schicken jemanden zu Ihrer Farm und sehen, ob man den Brunnen reparieren und Ihr Feld retten kann. | Open Subtitles | سنرسل شخص ليتفحص حقلك في الصباح وربما يمكننا اصلاح البئر وانقاذ الحقل |
Aber um sicherzugehen, schicken wir ab und zu jemanden vorbei. | Open Subtitles | لكن للإحتياط، سنرسل بعض الرجال اليكم دائما للتحقق |
Wir kennen sein Ziel nicht, aber sobald er landet, schicken wir Leute. | Open Subtitles | نحن لا نعرف وجهته الآن,ولكنه حينما يهبط سنرسل الفريق |
Und Wir werden eine Einheit nach außerhalb Ihres Hauses, stellen Sie sicher, dass alles sicher ist bis wir bringen ihn herein | Open Subtitles | ونحن سنرسل وحدة خارج منزلك، لنتأكد بأنّكِ آمنة حتى نحضره |
Hände weiter hochhalten, Mr. Bond. Wir senden ein Boot, um Sie abzuholen. | Open Subtitles | أبقى يديك عالياً سيد بوند سنرسل لك قارب ليأخذك |
Das nächste mal werden wir zur Sicherheit zwei Falken schicken. | Open Subtitles | في المره القادمه, سنرسل صقرين لنتأكد من وصول الرساله |
- Ich schicke sie Ihnen ins Hotel. | Open Subtitles | سنرسل لك واحدة واحدة عبر فندقك في الصباح |
Aber erinnert euch für einen Moment, was wir hatten, als uns John F. Kennedy gesagt hat, dass wir einen Menschen auf dem Mond landen werden. | TED | ولكن فكروا للحظة، ماذا كان لدينا عندما أخبرنا جون كينيدي بأننا سنرسل إنسانا إلى القمر. |