Aber bevor ich Ihnen zeige, was ich darin habe, werde ich ein sehr öffentliches Geständnis machen, und das ist: ich bin besessen von Outfits. | TED | ولكن قبل أن اخبركم عما يوجد فيها .. سوف اقوم بإعتراف علني وهو أنني مهووسة بالملابس |
Bevor ich also heim nach Brooklyn gehe, werde ich das alles wieder spenden. | TED | لذا قبل ان اعود الى بروكلين سوف اقوم بالتبرع بها كلها |
Um das zu tun, werde ich drei dieser extrem scharfen Sicheln jonglieren. | TED | وللقيام بذلك سوف اقوم بالتلاعب بهذه المناجل الحادة |
ich werde sie zurück bringen. Sie müssen sie zurück nehmen, oder? | Open Subtitles | سوف اقوم بارجاعهم يجب عليهم ان يرجعوهم , صحيح ؟ |
ich werde mich als Shaw ausgeben und ihm Antworten, um ein Treffen mit ihm auszumachen. | Open Subtitles | وانا سوف اقوم بإرسال بيان بالمقابل متظاهرة بأني شو لكي استطيع من تحديد موعد |
Entschuldigung, Karo-Zwei. Ich mache das jetzt schneller. | TED | اسف اثنان الديناري. سوف اقوم بذلك بسرعة الان. |
Wenn ich rauskomme, werde ich fleißig sein. | Open Subtitles | عندما أعود إلى البيت, سوف اقوم بعمل كل ما أستطيع. |
Dingen erstellt, die ich jemals getan habe, und, Stück für Stück, werde ich all meine Fehler wieder gutmachen. | Open Subtitles | لجميع الاشياء السيئة التي فعلتها وواحد بعد الاخر، سوف اقوم بالتعويض لجميع اخطائي |
- Wenn du dich nicht an ihn ranmachst, werde ich... | Open Subtitles | اذا لم تحاولي الحصول عليه سوف اقوم بتقطيعك |
Wenn Sie die Tastatur auch nur berühren, dann werde ich Sie wegen Landesverrats einsperren und öffentlich auf dem Marktplatz aufhängen lassen. | Open Subtitles | إذا لمست زر واحد من ازرار ذلك الكمبيوتر سوف اقوم باعتقالك بتهمة الخيانة |
Wenn das gut aussieht, werde ich es ausschneiden und es durch meinen Führerschein ersetzen. | Open Subtitles | ان كانت هذه الصورة ممتازة سوف اقوم بقطع صورتي واضعها بدلا من الصورة الموجودة على رخصة القيادة |
Wenn ich eine Kipptischuntersuchung machen will, werde ich eine machen. | Open Subtitles | اذا اردت ان اقوم باختبار الإمالة سوف اقوم به |
Ok, wir haben nicht viel Zeit, also werde ich nicht lang drumrum reden. | Open Subtitles | حسنا، ليس لدينا الكثير من الوقت. لذلك سوف اقوم بعمل كمين لها فقط. |
Also werde ich eine Einheit draußen abstellen und mich mit dem Krankenhauswachdienst absprechen. | Open Subtitles | ..سوف اقوم بوضع وحدة بالخارج, وسوف اقوم بالتنسيق مع امن المستشفى.. |
Als ich klein war, hat sich mein Vater mit mir abends hingesetzt und gesagt: "ich werde dir etwas über Raum und Zeit in der Zukunft beibringen." | TED | عندما كنت صغيرة .. كان والدي يجلس معي في آخر النهار ويقول لي سوف اقوم بتعليمك عن الزمن والفضاء في المستقبل .. |
Nun ich werde Ihnen eine Gruppe von Machern zeigen von "Maker Faire" und verschiedenen Orten. | TED | وما سوف اقوم به الان .. هو عرض بعضٌ من اختراعات المصنعين من معارض المخترعين .. من عدة اماكن مختلفة |
BF: ich werde hinter ihn rennen. | TED | .باري باري فريدمان : سوف اقوم بالقفز من فوقه |
Seltsam. Aufgepasst: ich werde die siebte auf meinen Fuß schieben... | TED | انظر الى هذا .. سوف اقوم بزلقها الى قدمي |
ich werde deine Akten beschlagnahmen und dich wegen deiner Deals ins Kreuzverhör nehmen. | Open Subtitles | سوف اقوم بمذكرة احضار تسجيلاتك و القيام بفحصها وعن كل مقايضات الحقيره للقضية هذه الدائره عملت عليها |
Ich mache am 1 6ten des nächsten Monats meinen großen Vorstoß auf Damaskus und dabei sind Sie eingeplant. | Open Subtitles | سوف اقوم بهجومى الكبير على دمشق فى السادس عشر من الشهر القادم وانت جزء من هذا |
Ich mache ein paar Tests. Ich hoffe, der Erreger wird über Kontakt übertragen. | Open Subtitles | لان, سوف اقوم بعمل بعض البحوثات, على امل ان اكتشف الجرثومة |