"سوف اقوم" - Traduction Arabe en Allemand

    • werde ich
        
    • ich werde
        
    • Ich mache
        
    Aber bevor ich Ihnen zeige, was ich darin habe, werde ich ein sehr öffentliches Geständnis machen, und das ist: ich bin besessen von Outfits. TED ولكن قبل أن اخبركم عما يوجد فيها .. سوف اقوم بإعتراف علني وهو أنني مهووسة بالملابس
    Bevor ich also heim nach Brooklyn gehe, werde ich das alles wieder spenden. TED لذا قبل ان اعود الى بروكلين سوف اقوم بالتبرع بها كلها
    Um das zu tun, werde ich drei dieser extrem scharfen Sicheln jonglieren. TED وللقيام بذلك سوف اقوم بالتلاعب بهذه المناجل الحادة
    ich werde sie zurück bringen. Sie müssen sie zurück nehmen, oder? Open Subtitles سوف اقوم بارجاعهم يجب عليهم ان يرجعوهم , صحيح ؟
    ich werde mich als Shaw ausgeben und ihm Antworten, um ein Treffen mit ihm auszumachen. Open Subtitles وانا سوف اقوم بإرسال بيان بالمقابل متظاهرة بأني شو لكي استطيع من تحديد موعد
    Entschuldigung, Karo-Zwei. Ich mache das jetzt schneller. TED اسف اثنان الديناري. سوف اقوم بذلك بسرعة الان.
    Wenn ich rauskomme, werde ich fleißig sein. Open Subtitles عندما أعود إلى البيت, سوف اقوم بعمل كل ما أستطيع.
    Dingen erstellt, die ich jemals getan habe, und, Stück für Stück, werde ich all meine Fehler wieder gutmachen. Open Subtitles لجميع الاشياء السيئة التي فعلتها وواحد بعد الاخر، سوف اقوم بالتعويض لجميع اخطائي
    - Wenn du dich nicht an ihn ranmachst, werde ich... Open Subtitles اذا لم تحاولي الحصول عليه سوف اقوم بتقطيعك
    Wenn Sie die Tastatur auch nur berühren, dann werde ich Sie wegen Landesverrats einsperren und öffentlich auf dem Marktplatz aufhängen lassen. Open Subtitles إذا لمست زر واحد من ازرار ذلك الكمبيوتر سوف اقوم باعتقالك بتهمة الخيانة
    Wenn das gut aussieht, werde ich es ausschneiden und es durch meinen Führerschein ersetzen. Open Subtitles ان كانت هذه الصورة ممتازة سوف اقوم بقطع صورتي واضعها بدلا من الصورة الموجودة على رخصة القيادة
    Wenn ich eine Kipptischuntersuchung machen will, werde ich eine machen. Open Subtitles اذا اردت ان اقوم باختبار الإمالة سوف اقوم به
    Ok, wir haben nicht viel Zeit, also werde ich nicht lang drumrum reden. Open Subtitles حسنا، ليس لدينا الكثير من الوقت. لذلك سوف اقوم بعمل كمين لها فقط.
    Also werde ich eine Einheit draußen abstellen und mich mit dem Krankenhauswachdienst absprechen. Open Subtitles ..سوف اقوم بوضع وحدة بالخارج, وسوف اقوم بالتنسيق مع امن المستشفى..
    Als ich klein war, hat sich mein Vater mit mir abends hingesetzt und gesagt: "ich werde dir etwas über Raum und Zeit in der Zukunft beibringen." TED عندما كنت صغيرة .. كان والدي يجلس معي في آخر النهار ويقول لي سوف اقوم بتعليمك عن الزمن والفضاء في المستقبل ..
    Nun ich werde Ihnen eine Gruppe von Machern zeigen von "Maker Faire" und verschiedenen Orten. TED وما سوف اقوم به الان .. هو عرض بعضٌ من اختراعات المصنعين من معارض المخترعين .. من عدة اماكن مختلفة
    BF: ich werde hinter ihn rennen. TED .باري باري فريدمان : سوف اقوم بالقفز من فوقه
    Seltsam. Aufgepasst: ich werde die siebte auf meinen Fuß schieben... TED انظر الى هذا .. سوف اقوم بزلقها الى قدمي
    ich werde deine Akten beschlagnahmen und dich wegen deiner Deals ins Kreuzverhör nehmen. Open Subtitles سوف اقوم بمذكرة احضار تسجيلاتك و القيام بفحصها وعن كل مقايضات الحقيره للقضية هذه الدائره عملت عليها
    Ich mache am 1 6ten des nächsten Monats meinen großen Vorstoß auf Damaskus und dabei sind Sie eingeplant. Open Subtitles سوف اقوم بهجومى الكبير على دمشق فى السادس عشر من الشهر القادم وانت جزء من هذا
    Ich mache ein paar Tests. Ich hoffe, der Erreger wird über Kontakt übertragen. Open Subtitles لان, سوف اقوم بعمل بعض البحوثات, على امل ان اكتشف الجرثومة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus