| Mein Ziel ist nur, in Bewegung zu bleiben und dich zu schützen. | Open Subtitles | التوقف للخاسرون أنا لا أفكر سوى في أبقاءنا متحركون وإبقائك آمنة |
| Denn er erträgt die Vorstellung nicht, dass das rein Abstrakte nur in unserem Gehirn existiert. | Open Subtitles | لأنه لا يستطيع أن يتحمل فكرة أن المطلق غير موجود سوى في العقل |
| Weißt du, im Gefängnis, denken alle immer nur an die Flucht. | Open Subtitles | تعرف ، في السجن الجميع كانوا لا يفكرون سوى في الهروب |
| Kaum zu glauben, dass es einmal eine Phase in meinem Leben gab, wo ich nur an Sex denken konnte. | Open Subtitles | من الصعب أن أصدّق أن بحياتي فترة لم أفكر فيها سوى في الجنس |
| Wir brechen alle Kontakte zu unserer Familie und unseren Freunden ab. Wir tragen Tarnungen und gehen nur im Dunklen raus. | Open Subtitles | نقطع جميع صلاتنا بعائلاتنا وأصدقائنا نرتدي ملابس تخفينا ولانخرج سوى في المساء |
| Du denkst, ich existiere gar nicht, außer in deinem Kopf. | Open Subtitles | انت تعتقد اننى غير موجود سوى في عقلك انت فقط |
| Ja, eine bestimmte Sorte Frau findet man nur in Vororten. | Open Subtitles | .. نعم، ثمّة نوع معيّن من النساء لا تراهنّ فقط سوى في الضواحي .. |
| Wir haben uns bisher nur in der Schule getroffen, und ich will ihn heute Abend wirklich beeindrucken, okay? | Open Subtitles | أنا لا أراه سوى في المدرسة وأنا حقّاً أودُ إبهاره الليلة، اتفقنا؟ |
| Jetzt, wenn ich dich ansehe, sehe ich mich selbst, und du spiegelst einen Teil von mir wider, den ich nur in deiner Gegenwart sehe. | Open Subtitles | الآن، عندما أنظر إليكَ، أرى نفسي، أنتَ تعكس جزء منّي لا أراه سوى في حضورك. |
| Aber wir sehen sie nur in der Kirche. | Open Subtitles | و رغم هذا لانراها سوى في الكنيسة |
| Plötzlich begriff ich, warum es Superhelden nur in Comics gab. | Open Subtitles | "فهمت فجأة لما لا يوجد الأبطال الخارقين سوى في القصص المصوّر." |
| Ein Happy End gibt es wirklich nur in Filmen. | Open Subtitles | لا تحدث النهايات السعيدة سوى في الأفلام |
| Er sagt, ich denke nur an mich. | Open Subtitles | لقد قال لي أنني لا أفكر سوى في نفسي |
| Und du denkst immer nur an dich. | Open Subtitles | وأنت لا يمكنك أن تفكر سوى في نفسك |
| Tja, er kocht für mich nur an Muttertag. | Open Subtitles | -حقاً؟ إنه لا يطبخ لي سوى في يوم عيد الأم |
| Wie gesagt, ich denke nur an die Partei. | Open Subtitles | مجدداً، لا أفكر سوى في مصلحة الحزب |
| Du denkst immer nur an dich. | Open Subtitles | أنتِ لا تفكرين سوى في نفسك |
| Du hast nur an dich gedacht. | Open Subtitles | أنتِ لا تفكرين سوى في نفسكِ |
| Es ist irgendwie romantisch. Das geht nur im Sommer. | Open Subtitles | \u200fويصير الشعور رومانسياً \u200fبطريقة لا تحدث سوى في الصيف. |
| Und Du würdest nur im Kampagnenbüro arbeiten? | Open Subtitles | ولن تعمل سوى في مكتب الحملة؟ |
| Ich schieße auf den Tank. - James, das nützt nichts. Der explodiert nur im Film. | Open Subtitles | لا فائدة مِن إطلاق النار على خزّان الوقود يا (جيمس)، فإنه لا ينفجر سوى في الأفلام |
| Du denkst, ich existiere gar nicht, außer in deinem Kopf. | Open Subtitles | انت تعتقد اننى غير موجود سوى في عقلك انت فقط |
| Nun, vielleicht hat der Mann, den du liebst, nie existiert, außer in deinem Kopf. | Open Subtitles | لعل الرجل الذي تحبينه لم يتواجد سوى في ذهنك |