"سوى في" - Traduction Arabe en Allemand

    • nur in
        
    • nur an
        
    • nur im
        
    • außer in
        
    Mein Ziel ist nur, in Bewegung zu bleiben und dich zu schützen. Open Subtitles التوقف للخاسرون أنا لا أفكر سوى في أبقاءنا متحركون وإبقائك آمنة
    Denn er erträgt die Vorstellung nicht, dass das rein Abstrakte nur in unserem Gehirn existiert. Open Subtitles لأنه لا يستطيع أن يتحمل فكرة أن المطلق غير موجود سوى في العقل
    Weißt du, im Gefängnis, denken alle immer nur an die Flucht. Open Subtitles تعرف ، في السجن الجميع كانوا لا يفكرون سوى في الهروب
    Kaum zu glauben, dass es einmal eine Phase in meinem Leben gab, wo ich nur an Sex denken konnte. Open Subtitles من الصعب أن أصدّق أن بحياتي فترة لم أفكر فيها سوى في الجنس
    Wir brechen alle Kontakte zu unserer Familie und unseren Freunden ab. Wir tragen Tarnungen und gehen nur im Dunklen raus. Open Subtitles نقطع جميع صلاتنا بعائلاتنا وأصدقائنا نرتدي ملابس تخفينا ولانخرج سوى في المساء
    Du denkst, ich existiere gar nicht, außer in deinem Kopf. Open Subtitles انت تعتقد اننى غير موجود سوى في عقلك انت فقط
    Ja, eine bestimmte Sorte Frau findet man nur in Vororten. Open Subtitles .. نعم، ثمّة نوع معيّن من النساء لا تراهنّ فقط سوى في الضواحي ..
    Wir haben uns bisher nur in der Schule getroffen, und ich will ihn heute Abend wirklich beeindrucken, okay? Open Subtitles أنا لا أراه سوى في المدرسة وأنا حقّاً أودُ إبهاره الليلة، اتفقنا؟
    Jetzt, wenn ich dich ansehe, sehe ich mich selbst, und du spiegelst einen Teil von mir wider, den ich nur in deiner Gegenwart sehe. Open Subtitles الآن، عندما أنظر إليكَ، أرى نفسي، أنتَ تعكس جزء منّي لا أراه سوى في حضورك.
    Aber wir sehen sie nur in der Kirche. Open Subtitles و رغم هذا لانراها سوى في الكنيسة
    Plötzlich begriff ich, warum es Superhelden nur in Comics gab. Open Subtitles "فهمت فجأة لما لا يوجد الأبطال الخارقين سوى في القصص المصوّر."
    Ein Happy End gibt es wirklich nur in Filmen. Open Subtitles لا تحدث النهايات السعيدة سوى في الأفلام
    Er sagt, ich denke nur an mich. Open Subtitles لقد قال لي أنني لا أفكر سوى في نفسي
    Und du denkst immer nur an dich. Open Subtitles وأنت لا يمكنك أن تفكر سوى في نفسك
    Tja, er kocht für mich nur an Muttertag. Open Subtitles -حقاً؟ إنه لا يطبخ لي سوى في يوم عيد الأم
    Wie gesagt, ich denke nur an die Partei. Open Subtitles مجدداً، لا أفكر سوى في مصلحة الحزب
    Du denkst immer nur an dich. Open Subtitles أنتِ لا تفكرين سوى في نفسك
    Du hast nur an dich gedacht. Open Subtitles أنتِ لا تفكرين سوى في نفسكِ
    Es ist irgendwie romantisch. Das geht nur im Sommer. Open Subtitles \u200fويصير الشعور رومانسياً \u200fبطريقة لا تحدث سوى في الصيف.
    Und Du würdest nur im Kampagnenbüro arbeiten? Open Subtitles ولن تعمل سوى في مكتب الحملة؟
    Ich schieße auf den Tank. - James, das nützt nichts. Der explodiert nur im Film. Open Subtitles لا فائدة مِن إطلاق النار على خزّان الوقود يا (جيمس)، فإنه لا ينفجر سوى في الأفلام
    Du denkst, ich existiere gar nicht, außer in deinem Kopf. Open Subtitles انت تعتقد اننى غير موجود سوى في عقلك انت فقط
    Nun, vielleicht hat der Mann, den du liebst, nie existiert, außer in deinem Kopf. Open Subtitles لعل الرجل الذي تحبينه لم يتواجد سوى في ذهنك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus