Ganz egal, wohin, Hauptsache, wir sind zusammen. | Open Subtitles | يمكننا الذهاب لأي مكان طالما أننا سويًّا |
Weißt du... ich erinnere mich... an einige Morgen, als du und ich zusammen waren und ich dir Omeletts gemacht habe. | Open Subtitles | أتعلمين، أذكر صبيحات كنّا نعدّ خلالها عجّة البيض سويًّا. |
Ich schaffe das nicht allein. Also, reiß dich zusammen. | Open Subtitles | جمع المُعطيات سويًّا لا يمكنني فعل ذلك وحدي |
Hier, unter den Sternen unserer eigenen Galaxie suchen wir gemeinsam nach den Antworten. | Open Subtitles | هنا، بين نجوم مجرتنا، علينا السعي لالتماس الإجابات سويًّا. |
- Wir müssen zusammenarbeiten. | Open Subtitles | كلا، لن تفلح في ذلك بمفردك. علينا العمل سويًّا. |
Um genau zu sein, werden wir erzählen,... dass er nie vom Fall abgezogen wurde, sondern Sie beide Partner sind,... eine zweiköpfige Ermittlung, an der Sie gemeinsam arbeiten. | Open Subtitles | في الحقيقة ، سنتبنّى القصّة التي تقول بأنه لم يتم عزله في الأساس وأنك أنت وهو شريكين تعملان سويًّا |
Es ist ein ziemlich kleiner Kreis, der weiß, dass Sie und meine Tochter zusammen arbeiten. | Open Subtitles | لأنّي عليم تمامًا بأنّكَ وابنتي تعملان سويًّا. |
Wir sind wieder alle zusammen. Alles wird gut. | Open Subtitles | عدنا جميعًا سويًّا من جديد، كلّ شيء سيكون على ما يُرام. |
Ihre Leute, unsere Leute, wir können einen Weg finden zusammen zu leben. | Open Subtitles | قومك وقمونا، بوسعنا إيجاد طريقة للعيش سويًّا. |
Sie sagten, wir würden alle erwachen, zusammen sein, und stärker sein als je zuvor, und es war so einfach, so wie wir es geprobt hatten. | Open Subtitles | قالوا أنّنا سنصحوا سويًّا أقوى من ذي قبل قالوا أنّ الشعائر ستسري كما تمرّنا عليها تمامًا |
Ich hätte ihn vor 100 Jahren begraben sollen. Es sind schon 100 Jahre, in denen wir hätten zusammen sein können. | Open Subtitles | حرى أن أدفنه منذ 100 عام، لكُنّا بقينا سويًّا طيلة 100 عام. |
Nein, nein, schon gut, dass ihr 2 zusammen seid, finde ich voll ok. | Open Subtitles | كلّا، كلّا، لا بأس، إنّي راضية بارتباطكما سويًّا. |
Weißt du, er hat sie auch nicht gesehen. Das weiß ich, weil wir beide nämlich die ganze Nacht zusammen waren. | Open Subtitles | هو أيضًا لم يرَها، أعلم لأنّنا قضينا الليل بطوله سويًّا. |
Hier, in dieser Stunde, kommen wir zusammen, um zu Gott zu loben und Dank zu sagen. | Open Subtitles | هنا وفي هذه الساعة اجتمعنا سويًّا لكيّ نصلّي للرب ونحمده. |
zusammen, in meine Richtung. Schießt nur wenn ihr müsst. | Open Subtitles | اركضا سويًّا نحوي، وأطلقا النار إن اضطررتما فقط. |
Wir werden zusammen arbeiten um sicherzustellen, dass das Herz der Halbmond-Stadt wieder aufblüht. | Open Subtitles | سنعمل سويًّا لنحرص على ازدهار قلب مدينة الهلال مجددًا. |
Bitte schlagt Seite 42 eures Gesangbuches auf. Lasst uns gemeinsam ein Lied singen. | Open Subtitles | رجاءً اذهبوا للصفحة رقم ''42'' من كتاب الترانيم، ودعونا نشدو سويًّا |
Wir können gemeinsam ein langes Leben als Menschen führen. | Open Subtitles | بوسعنا أن نحيا حياةً بشريّة مديدة سويًّا. |
Wir alle wollen dasselbe. Wir müssen dafür nur zusammenarbeiten. | Open Subtitles | جميعنا نسعى لذات الغاية يلزم أن نعمل سويًّا فحسب |
Soweit ich weiß haben sie beide, in der Nacht als er ermordert wurde, wohl auch einen zur Brust genommen, nicht wahr? | Open Subtitles | أتفهّمُ بأنّكما كنتما تحتسيان الخمر سويًّا في ليلةِ مَقتلهِ |
Die beiden ziehen immer einen Kreis. | Open Subtitles | حين يعمل بطّة وعشّ سويًّا فإنّهما دومًا ما يقومان بتمشيط دائريّ |
Wir beide sind schon komische Bettgenossen. Weißt du, das hier erinnert mich an unsere gemeinsame Zeit in den 20ern. | Open Subtitles | أنا وأنتَ حلفاء الآن، أتعلم، كلّ هذا يذكّرني بوقتنا سويًّا في العشرينيّات. |
So oder so, wir Mädchen müssen zusammenhalten. | Open Subtitles | في مطلق الأحوال، نحن الفتيات يجب أن نلتأم سويًّا. |