Gollie bringt uns dann nach Laredo. | Open Subtitles | إذا تمت العملية نظيفة سيأخذنا جولي عبر لاريدو |
Andy bringt uns wieder in sein Zimmer, und du erzählst den anderen, dass alles nur ein dummes Versehen war. | Open Subtitles | لقد تم إنقاذى أندى سيجدك هنا و هو سيأخذنا للغرفة و أنت ستخبر الجميع أن هذا كله كان فقط خطأ كبير |
Die Gedenkstätte wird uns mit auf eine Reise durch einen klassischen, fast vertrauten Bautyp nehmen, wie der Parthenon oder der Säulengang im Vatikan. | TED | سيأخذنا النصب التذكاري في رحلة من خلال طراز كلاسيكي من المباني ومألوف إلى حد ما كبناء البارثنيون أو الكولوناد في الفاتيكان |
Er bringt uns in den Maschinenraum. | Open Subtitles | سيأخذنا نحو غرفة المحركات -أرجوكم تعالوا معنا |
Er führt uns direkt zu Daniels. Sir, der Agent weicht vom Kurs ab. | Open Subtitles | سيأخذنا مباشرة الى دانيلـز سيدى ، العميل انحرف عن مساره |
Die Zukunft ist das Ziel. Und Biscuit ist das Pferd, das uns dahinbringt. | Open Subtitles | إنّ المستقبل هو خطّ النهاية و سى بيسكوت هو الحصان الذى سيأخذنا إليه |
Daddy nimmt uns mit in die Passage. | Open Subtitles | سيأخذنا أبي إلى الألعاب |
Das Haus, in dem wir Sie fanden... und durch das wir zum Zug gelangten... der uns seinerseits zum Bienenstock beförderte. | Open Subtitles | المنزل حيث وجدناكما و من خلاله استطعنا الدخول الى القطار و الذي سيأخذنا الى الخلية |
Das brandneue GPS für moderne Lamas bringt uns, wohin wir wollen. | Open Subtitles | لدينا جهاز تحديد مواقع مع رؤية "لاما" سيأخذنا أينما نريد |
Trotz Miss Danis bestimmt exzellenter Arbeit bringt uns... die Wissenschaft allein nicht weiter. | Open Subtitles | بصرف النظر عما أنا متأكد من أنه عمل ممتاز من جانب الآنسة داني العلم سيأخذنا بعيداً |
Er bringt uns nach Aquila, oder? | Open Subtitles | سيأخذنا فى طريق العودة إلى "أكويلا"، أليس كذلك؟ |
Er bringt uns dem Garten Eden näher. | Open Subtitles | انه الذي سيأخذنا قريبا إلى جنة عدن |
Steig ein, Kate. Er bringt uns zur Arbeit. | Open Subtitles | تعالي، كايت.أنه سيأخذنا إلى العمل |
Den Schwarzen Drachen. Sie wird uns dorthin führen. | Open Subtitles | ذلك التنين الأسود، وهي من سيأخذنا إلي هُناك. |
Er wird uns wie immer nach Osten schicken, zu den baltischen Ländern. | Open Subtitles | سيأخذنا إلى الشرق. كالعادة إلى أراضي البلطيق. |
Folge dem Fluss. Er führt in die Stadt. | Open Subtitles | سنسير إلى السفارة اذا تتبعنا النهر سيأخذنا للمدينة |
Doch wir haben das Licht gefunden, das uns nach Hause führt. | Open Subtitles | لكننا وجدنا الضوء الذي سيأخذنا للمنزل |
Chase nimmt uns mit zum Karaoke. | Open Subtitles | تشيس سيأخذنا الي رقص الكريوكي ! |
Das Haus, in dem wir Sie fanden... und durch das wir zum Zug gelangten... der uns seinerseits zum Bienenstock beförderte. | Open Subtitles | المنزل حيث وجدناكما و من خلاله استطعنا الدخول الى القطار و الذي سيأخذنا الى الخلية |
Dann holt er uns raus, steckt uns in Plastikbeutel, und wir rollen durchs Fenster ins Gebüsch, über die Straße zum Hafen. | Open Subtitles | وعندما ينظفه سيأخذنا خارجه و يضعنا فى اكياس منفردين ثم ندحرج انفسنا من على الطاوله |
So kommen wir nach oben. | Open Subtitles | هذا سيأخذنا للأعلى |