Wenn die USA Spanien aus Kuba vertreibt, müssen wir hinterher die USA vertreiben. | Open Subtitles | سيتحتم علينا عندها إخراج الولايات المتحدة |
Wir haben keine Zeit für plastische Chirurgie, um ihn perfekt aussehen zu lassen, also müssen wir uns damit begnügen, dich ein bisschen mit Blut zu versehen. | Open Subtitles | حسناً , لا يوحد وقتاً كافي لعمل عملية تجميل لكي نجعله يبدو مثالياً لذلك سيتحتم علينا إدمائك بشكل قليل |
Aber wenn wir akzeptieren, dass sie, dass jemand... dann müssen wir alles Mögliche akzeptieren, was inakzeptabel ist. | Open Subtitles | لكن، إذا قبلنا بأن هُناك أحداً ما، لذا سيتحتم علينا القبول الكثير من الأمور التي ببساطة غير مقبولة. |
Ja, mein OP-Plan ist voll, es gibt eine silberne Flut und wenn wir eine Übung verpassen, müssen wir die Behandlung einstellen. | Open Subtitles | نعم لدى فريق كامل , لدينا فيضان فضي ولو تخلفنا عن أي جلسة سيتحتم علينا أن نوقف العلاج |
Wenn diese vier Brüder noch da draußen sind, müssen wir Soldaten erschaffen, die sie mit einem Schlag erledigen. | Open Subtitles | إذا هؤلاء الأخوة الأربعة لا يزالوا في الخارج، سيتحتم علينا إنشاء جنود لكي تتمكن من هزيمتهم بضربة واحدة. |
Okay, dann müssen wir auf den Tox-Bericht warten. | Open Subtitles | لا شيء إذاً سيتحتم علينا انتظار تقرير تحليل السمية |
Auf jeden Fall müssen wir irgendwann unsere Sachen von der Farm holen. | Open Subtitles | سيتحتم علينا حزم أغراضنا بالمزرعة |
Und als ob das nicht genug wäre, müssen wir auch noch das unbarmherzige Wetter ertragen. | Open Subtitles | و إن لم يكن كل هذا كـافياً... سيتحتم علينا تحمـل قسـوة الطقس. |
Also müssen wir eine Art Übereinkunft erzielen. | Open Subtitles | لذا، سيتحتم علينا تعويضك بطرق أخرى |
Wie lange müssen wir warten? | Open Subtitles | كم من الوقت سيتحتم علينا الانتظار؟ |
Um schöne Nähte hinzubekommen, müssen wir... | Open Subtitles | للحصول على حواف جيدة، سيتحتم علينا... |
Dann müssen wir einfach euch beide opfern. | Open Subtitles | ! سيتحتم علينا إلاّ أن نضحي بكما |