Letztendlich wird eine dieser Gruppen abrücken, alles wird sich auflösen und die Situation eskaliert nicht allzu sehr in Gewalt. | TED | ثم سيتراجع أحد الفريقين وسيصبح كل شيء على ما يرام ولا يتصعَّد النزاع إلى عنفٍ غالباً |
Wenn die Zivilisten gesprungen sind... wird jeder Jäger eine sofortige Landung machen. | Open Subtitles | عندما يعبر المدنيون سيتراجع كل مقاتل بشكل فوري |
Dann "Bams", sie verkauft wieder Eiskrem. Ich schätze, das Geschäft wird geschlossen sein. | Open Subtitles | فتعود لبيع البوظة وأظنّ أنّ عملها سيتراجع |
Ein einfahrbarer Bohrkopf wird sich zurückziehen, wenn er den Jungen trifft. | Open Subtitles | سوف يستخدمون مثقاب قابل للإنحلال، لذا في حال ضرب جسد الصبي عرضياً، فإنّه سيتراجع بدون إحداث أضرار كُبرى. |
Und Ihre Zukunft wird sich ganz schnell erledigt haben. | Open Subtitles | ومستقبلك سيتراجع خطوات للوراء سريعاً |
- Wieso glaubst du, wird er jetzt aufhören? | Open Subtitles | مالذي يجعلك تعتقد بأنه سيتراجع الآن؟ |
Warum Syriza nachgeben wird | News-Commentary | لماذا سيتراجع سيريزا حتما |
Er wird davor schon zurück rufen. | Open Subtitles | سيتراجع قبل ذلك الحين |
Er ist dabei, zu verschwinden. Vielleicht wird Merrick sich jetzt etwas zurückhalten. | Open Subtitles | سيُسجن، ربّما سيتراجع (ميريك) قليلا الآن. |
Er wird zurückziehen. | Open Subtitles | سيتراجع |
Johnson wird nachgeben. | Open Subtitles | (جونسون) سيتراجع. |