Der Minister schickt ein Auto, das Sie um 20:00 Uhr abholen und zum Abendessen bringen wird. | Open Subtitles | سيرسل لك السيّد الوزير سيّارة تقلّك للعشاء عند الساعة الـ8: 00. كيف كان العالم الآخر؟ |
Der Kommandant schickt jeder Baracke ein kleines Weihnachtsgeschenk. | Open Subtitles | القائد سيرسل, لكل ثكنه شجرة كهديه لعيد الميلاد |
Nimitz schickt vielleicht FIetchers SpeziaIeinheit hin, um nachzusehen. | Open Subtitles | نيميتز سيرسل قوه فليتشر الخاصه للوقوف على ما يجرى |
Er meinte, wir sollten uns nicht sorgen, da der Bildungsausschuss einen Lehrer zu mir nach Hause schicken würde. | TED | ولكنه أخبرني ألا أقلق، لأن مجلس التعليم سيرسل معلّمًا إلى منزلي. |
Das Smartphone macht Bilder. Ist die Reaktion vorüber, sendet es die Bilder zu unserer Online-Datenbank, wo sie verarbeitet und interpretiert werden. | TED | يلتقط الهاتف الصور، وعند انتهاء الفحص، سيرسل الصور إلى قاعدة بياناتنا على الإنترنت للمعالجة والتشخيص. |
Er wird ein Signal geben. Er wird ein Weinglas ans Fenster stellen und sie werden abtauchen. | Open Subtitles | سيرسل إشارة، سيضعُ كأسا من النبيذ عند النافذة، |
Können Sie sich vorstellen, dass ihr ihr Liebhaber morgen gelbe Rosen schickt? | Open Subtitles | هل تظن بأن محبوبها سيرسل لها باقة من الورود الصفراء فى صباح الغد؟ |
- Er weiß, wo wir sind. Das heißt, er schickt jetzt ein paar Leute her. | Open Subtitles | لقد عرف مكانك ,سيرسل رجالة على الأرجح الآن |
Mein Vater schickt mir eh einen Scheck. | Open Subtitles | لو لم يحدث, فأبى سيرسل شيكه,هذا الأسبوع على أية حال |
Er sieht es sich an, und wenn er es für angemessen hält, schickt er ihm eine Unterlassungsanordnung. | Open Subtitles | سينظر في كل هذا، وإذا رأى أنه ملائم سيرسل رسالة بأمر وقف النشاط |
Das geht aber nicht. Sobald es aktiviert ist, schickt es alle Kryptonier in die neue Welt. | Open Subtitles | ما إن يتمّ تشغيله، سيرسل جميع الكريبتونيين للعالم الجديد. |
Dieses Modul wird die Verschlüsselung knacken... und einen Virus installieren, der mir eine Einladung schickt. | Open Subtitles | هذه الأداه سوف تعبر خلال أي تشفير وتثبت فيرس سيرسل لى دعوة |
Denkst du, der Küchenchef schickt ein Amuse-Bouche (Appetithäppchen) an den Tisch? | Open Subtitles | هل تظننين أن الشيف سيرسل تحلية إلى طاولتنا؟ |
Dieser Tim schickt eine Limousine, die Ruby direkt zum Flughafen bringen soll. | Open Subtitles | حسنا , في خلال ساعة فريق هيدهانتر سيرسل ليموزين لاصطحاب روبي لتوصلها للمطار |
Vor dem Hintergrund der zurückliegenden Ereignisse schickt die Direktion Ihnen neue Schutzausrüstung. | Open Subtitles | في ضوء المناسبات القريبة سيرسل لك مدير السجن أدوات مقاومة شغب جديدة |
Als Kennedy sagte, er würde innerhalb von 10 Jahren einen Mann zum Mond schicken. | TED | وحين قال كينيدي أن في خلال عشرة أعوام، سيرسل إنسانًا إلى القمر. |
Wir fragten ihn, ob er seine Töchter ebenso wie seine Söhne schicken würde. | TED | سألناه إن كان سيرسل بناته أيضاً كما سيرسل أولاده. |
Er wollte mir 500 Dollar schicken für ein bisschen von meinem 'Geist'. | Open Subtitles | أخبرنى أنه سيرسل لى مبلغ 500 دولار من أجل روحى روحي روحي؟ |
Wenn er einen Mutanten findet, sendet sein Gehirn ein Signal über ein Relais, und die Koordinaten ihres Standortes werden hier ausgedruckt. | Open Subtitles | ليتبين المتحولون. عقله سيرسل إشارة خلال موصل، ثم سيتم طبع إحداثيات أماكنهم هناك. |
Er wird euch alle in die Hölle schicken, ehe er den Jungen aushändigt. | Open Subtitles | سيرسل كل واحد منكم إلى الجحيم قبل أن يترك ذلك الفتى. |
Das würde eine mächtige Botschaft an alle jungen Frauen senden. | Open Subtitles | هذا سيرسل برسالة قوية إلى كل النساء الشابات في كل مكان |
Wenn er die Beamer herschicken wollen würde, würden wir diese Unterhaltung... in einem Krater führen. | Open Subtitles | اذا كان سيرسل المستكشفين كنا لنكون بداخل حفره |