ويكيبيديا

    "سيسمح" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • lässt
        
    • erlaubt
        
    • lassen
        
    • erlauben
        
    • dürfen
        
    • darf
        
    • gestattet wird
        
    lässt der nette Herr uns raus, damit wir Flugzeuge gucken können? Open Subtitles هل سيسمح لنا الرجل اللطيف بالإنتظار بالخارج لنشاهد الطائرات ؟
    Ich chatte gerade nur mit einem Typen, der mich umsonst in seinem Gästehaus wohnen lässt. Open Subtitles انا فقط اتحادث مع شخص على النت الذي سيسمح بالمعبش في غرفة الضيوف مجانا
    Er hat für den Entwurf gestimmt, für ein Gesetz, das Unternehmen erlaubt, mir ihre Dienstleistungen zu verweigern. TED صوَّت الأب لصالح مشروع القانون، لصالح قانون سيسمح لمؤسسات قطاع الأعمال بعدم خدمتي.
    Und im Idealfall erlaubt uns dass die Viren fruehzeitig zu fangen waehrend sie auf Menschen uebergehen. TED وبشكل مثالي، سيسمح لنا هذا بالإمساك بتلك الأشياء في وقت مبكر، في أثناء انتقالهم إلى البشر.
    und erst dann sieht man lokale Buslinien, die helfen, die Lücken zu füllen und die uns dieses Wurmloch, diese Abkürzungen durch ein Paralleluniversum finden lassen. TED حينها فقط ستكتشف بعض المسارات للحافلات المحلية التي ستأخذ بملأ الفراغات مما سيسمح لك بانشاء تلك تراكيب تلك الثقوب أو الممرات بين الأبعاد
    Das hier wird dir erlauben, 15 Meter vom Haus wegzugehen, bevor der Alarm losgeht. Open Subtitles سيسمح لكِ هذا بالسير مسافة 50 قدمًا من البيت قبل أن ينطلق الإنذار
    Habe mit dem Manager geredet. Wir dürfen am Strand ein Lagerfeuer machen. Open Subtitles لقد تحدث مع المدير، إنه سيسمح لنا بإشعال نار على الشاطىء
    In der ersten Woche darf man alles essen, was mit einem "A" beginnt. Open Subtitles الاسبوع الاول سيسمح لكم بأى شئ يبدأ بحرف الايه
    Und er lässt uns die Kollektion vor der Eröffnung fotografieren. Open Subtitles و سيسمح لنا بتصوير مجموعة الأزياء قبل الإفتتاح
    Ich glaube, er lässt mich weitermachen. Open Subtitles لكن، أعتقد أنه سيسمح لي بالاستمرار بالتمثيل حقاً؟
    lässt der Prediger mich rein? Open Subtitles حسناً ، هل تعتقدين أن الواعظ سيسمح لي بالدخول ؟
    Selbst wenn er es tut, glaubst du wirklich Octavius lässt dich gehen? Open Subtitles حتى إذا فعل، هل تفكّري ان أوكتافيان سيسمح لك بالذهاب؟
    Glaubst du, Gott lässt jetzt irgendwas zu, um uns auszubremsen? Open Subtitles أتظنّ أنّ الربّ سيسمح لأيّ شيء بأن يبطئنا الآن؟
    Ich bin sicher, der Richter erlaubt es, wenn Sie für sie bürgen, Sir. Ong Chi Seng. Open Subtitles انا متاكد ان القاضى سيسمح لك بهذا لو طلبت ان تصبح مسئولا عنها
    Und dann wird es sich rumsprechen, daß du von mir beschützt wirst, und das erlaubt dir dann, in Frieden deine Geschäfte weiter zu betreiben. Open Subtitles بعدها سينتشر الخبر بإنكِ محمية من قبلي هذا سيسمح لك بالتعامل مع عملك بكل سلام
    Jeden Morgen wird Ihnen eine neuer Code gegeben, der es Ihnen erlaubt, sich nach außerhalb des Zaunes zu begeben. Open Subtitles كل صباح سنعطيكم كود جديد سيسمح لكم بعبور الأسوار إن أردتم
    Kein Asgard würde so was mit sich machen lassen. Open Subtitles لا أحد من الأسغارد الذين نعرفهم سيسمح لنفسه بالمعاملة بهذه الطريقة
    Nur ein Vampir ohne Selbstachtung würde einen Werwolf, der ihn angreift, am Leben lassen. Open Subtitles سوى مصاص دماء عديم الاحترام لنفسه سيسمح لمستذئب هاجمه أن يبقى على قيد الحياة
    Und wichtiger noch, er wird ihnen erlauben, die Götter, die Statuen, die Tempelgefäße mitzunehmen, die konfisziert worden waren. TED والأكثر أهمية، أنه سيسمح لهم باستعادة الآلهة والتماثيل وأواني المعابد التي تم احتجازها.
    Es ist nicht herauszufinden, ob man dir erlauben würde, mit uns zu kommen. Open Subtitles نحن لا نستطيع البقاء لو انك سيسمح لك باللإلتحاق بنا
    Während des Fluges dürfen zwei Kameraleute... außerhalb des Presse-Bereichs filmen. 10 Minuten mit dem Präsidenten und 20 mit der Crew. Open Subtitles سيسمح لكم بمقابلته وتصويره خلال عشر دقائق تقريباً
    Alle zuhören. Wer das Horn hält, darf sprechen. Open Subtitles حسناً، أصغوا الي ، اياً كان من يحصل على المحارة سيسمح له بالتكلم.
    Ihr solltet einen von euch auswählen, dem gestattet wird, jeden Tag in die Stadt zu gehen, um aus der Stadt drei Kilo Kartoffeln für euch zu holen. Open Subtitles يجب أن تنتخبوا واحدا منكم و الذى سيسمح له بالذهاب الى المدينه يوميا لأحضار ثلاثة كيلوجرامات

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد