Manche Gäste bleiben übers Wochenende. Wir tun es gemeinsam. | Open Subtitles | بعض الضيوف سيظلون حتى عطله نهايه الأسبوع لدينا كل المعلومات لنفعلها سوياً ماذا قلت ؟ |
Diese Leute bleiben gefesselt. Es geht nicht darum, zu welcher Gruppe Sie gehören. | Open Subtitles | هؤلاء القوم سيظلون مُقيدين، ولن يُفيد الآن إلى أي جماعة تنتمي. |
Selbst die, die genötigt wurden, würden immer noch bleiben wollen. | Open Subtitles | حتّى من أرغموا سيظلون يختارون البقاء هنا |
Und trotzdem, 100 Jahre später, können sie einen immer noch überraschen. | Open Subtitles | و بعد مئات السنين سيظلون قادرين على مفاجئتك |
Wenn wir sie nicht gejagt und aufgesammelt hätten... säßen sie immer noch fest. | Open Subtitles | حسنا ، هل ذكرتهم أننا لو لم ننقذهم من تلك الفجوة بين المجرات كانوا سيظلون محاصرين هناك ؟ كان علينا أن نتركهم هناك |
Sie beobachten immer noch das Gebäude. Sei Vorsichtig, wenn du raus kommst. | Open Subtitles | سيظلون يراقبون المبنى كن حذراً أثناء خروجك |
Netflix zum Beispiel hätte ganz leicht bei früheren Vertriebswegen bleiben können, aber sie haben schon immer nach vorne geschaut, und werden es, denke ich, auch weiter tun. | TED | نتفليكس . . استطاعوا بسهولة أن يقدموا المحتوى مع أجيال سابقة في التوزيع، لكنهم دائمًا -- واعتقد أنهم سيظلون دائمًا يدفعون باستمرار نحو المعركة القادمة. |
Kinder werden noch immer Eis essen wollen, Hunde werden noch immer spielen, die Gezeiten wird es noch geben und das Einparken wird eine Qual bleiben. | TED | الأولاد سيظلون يريدون البوظة، الكلاب سيستمرون بلعبة "الالتقاط و الجلب"، و المد و الجزر سيأتي دوما، و ركن السيارات بموازاة الطريق سيظل صعباً. |
So werden sie immer süß bleiben. | Open Subtitles | بهذه الطريقة سيظلون لطيفين للآبد |
Ich wollte Sie lediglich meinen Kollegen vorzustellen, welche es zu diesem Zeitpunkt vorziehen, anonym zu bleiben. | Open Subtitles | الذي سيظلون مجهولين في الوقت الحاضر |
Egal wie, die Japsen bleiben an der Macht. | Open Subtitles | مهما فعلت فاليابانيين سيظلون المسيطرين |
Wenn du sie anfasst, bleiben sie traurig. | Open Subtitles | لو لمستهم، سيظلون حزينين |
Sonst mache ich eine so fürchterliche Szene, dass deine Gäste noch bei eurer goldenen Hochzeit davon reden werden. | Open Subtitles | .. وإلاّ سوف أفتعل شجاراً سيئاً .. لدرجة أن ضيوفكِ سيظلون يتحدثون عنه في الذكرى الخمسين لزواجكِ |
Wie lange lungern die verdammten Weißen noch in meinem Wohnzimmer rum? | Open Subtitles | كم المدة التى سيظلون فيها هؤلاء البيض هنا؟ |
In einem Monat kann man alles Wissenswerte über sie lernen und doch können sie einen nach 100 Jahren noch überraschen! | Open Subtitles | يمكنك معرفة كل ما يمكن ... معرفته عنهم في شهر ...و بعد مئات السنين سيظلون قادرين على مفاجئتك |
Aber die Chinesen wüssten immer noch, wem sie das zu verdanken haben. | Open Subtitles | لكن الصينيون سيظلون يعرفون من يشكروا |