führt das wirklich zu einem einzigen Vorfahren vor vielleicht 20, 25,000 Jahren? | TED | هل سيقود حقا الى سلف واحد منذ حوالى 20، 25000 سنة؟ |
Wer führt den Clan, bis er alt genug ist zu lernen, was der Titel bedeutet? | Open Subtitles | من الذي سيقود العشيرة حتى يبلغ سن الرشد يعمله ماذا يعني أن يكون زعيم |
So fünf oder sechs Stunden. Wenn er fährt, bestimmt nur fünf... | Open Subtitles | حوالى 5 أو ست ساعات لو سيقود هو, خمسة ساعات مؤكد |
Er fährt hin und holt für uns das Geld! | Open Subtitles | سيقود حتى هناك ويستخرج المال ونحصل عليه . |
Ich zahle, aber ich fahre. | Open Subtitles | سأدفع لك ثمن التوصيلة وهذا كل شيء ولكن، أنا من سيقود |
Dies hier war mein geistiges Modell der Welt. Explodierende Bevölkerung, kleiner Planet, das wird zu hässlichen Dingen führen. | TED | كان هذا نموذجي الذهني للعالم إنفجار سكاني، وكوكب صغير سيقود الى أشياء قبيحة |
Erwird unseren Nachbau von James Deans Wagen fahren. | Open Subtitles | سيقود سيارتنا وهى نسخة طبق الأصل من سيارة جيمس دين |
Letztendlich führt dieses Ausfransen zu mehr und mehr Schäden. | TED | و أخيراً، هذا التطاير سيقود للمزيد و المزيد من الضرر |
Und plötzlich entfernen wir uns, und wir trennen die Hülle vom Körper, und das führt zu breiteren Leistungskriterien, über die ich gleich sprechen werde. | TED | وفجاءة و بطريقة ما نبتعد تماما ونفصل الجلد من الجسم مما سيقود إلى معايير أوسع للاداء والتي ستحدث عنها بعد قليل |
Aber auch wenn Sie daran glauben und es ein Gefühl der Angst auslöst führt es zur einer Überreaktion. | TED | ولكن أيضا، لأنكم أن ملكتم هذا الاعتقاد الذي يولد للشعور بالخوف، فهو سيقود لردة الفعل المفرطة. |
Dass meine Augen vor dem Tod den Erlöser sehen dürften, der alle Menschen in die Freiheit führt. | Open Subtitles | بأنه قبل أن يغلق الموت عيناى أن يمكننى رؤية الرسول الذى سيقود جميع الناس إلى الحريه |
- Die Schriften sagen, ein sterbender Anführer führt die Menschheit zum versprochenen Land. | Open Subtitles | ..العهود الموثقة تقول ان قائد يحتضر سيقود البشرية الي الارض الموعودة |
Nein. Einer aus meiner alten Einheit fährt. | Open Subtitles | كلا، أحد رفاقي من وحدتي القجيمة سيقود |
Außer mir fährt keiner diesen Laster. | Open Subtitles | لا أحد سيقود تلك الشاحنة إلاّ أنا |
Und wer fährt den Tanklaster? | Open Subtitles | حسناً، إذن من سيقود الناقلة؟ |
Abdul, Hank fährt den Wagen als Erster. | Open Subtitles | عبدول! هانك سيقود السيارة أولا! |
Und wer fährt den PKW? | Open Subtitles | مـّن سيقود السيارة؟ |
Das nächste Mal fahre ich. | Open Subtitles | المرة القادمة أنا من سيقود اتفقنا؟ لا تتعود على الأمر |
Wenn du hin willst, steig ein. Ich fahre. | Open Subtitles | إن أردت الذهاب، ادخل السيارة أنا من سيقود |
Ich fahre hinten bei Ihnen mit. | Open Subtitles | خذ سيارة ألمانية . "لاماسك" سيقود السيارة سأتى معكم |
Die Vertrauensschüler führen ihre Häuser zurück in die Schlafsäle. | Open Subtitles | سيقود الحكمدارات منازلهم إلى عنابر النوم |
Schieb deinen Arsch 'rüber! Ich werde diesen Schrotthaufen fahren. - Falsch! | Open Subtitles | حرك مؤخرتك يا رجل,انا من سيقود هذه السيارة |
Martinez fliegt den MAV, Johanssen steuert den Aufstieg. | Open Subtitles | مارتينيز سيقود المركبة الجوية يوهانسون ستدير الصعود |
Das ist Matt Graver, er wird das Team leiten. | Open Subtitles | هذا هو السيّد "مات غريفر"، الذّي سيقود الفريق. |