| Wer hätte gedacht, dass mit dir zu arbeiten, jemals ein Silberstreif wäre? | Open Subtitles | من كان يعتقدُ أن العملَ معكِ قد سيكونُ يومًا جانبًا مشرق؟ |
| Man kann wohl bis zu 464 km/h fahren, aber das wäre auf der Straße wohl unverantwortlich. | Open Subtitles | ويقولون أنها قد تصل إلى 288 ميلاً في الساعة ولكنَّ هذا سيكونُ تهوراً على الطريق |
| Er könnte Spitzbart sagen, doch das wäre falsch. | Open Subtitles | يُمكنُهُ أن يَقولَ سَكسوكَة، لكنهُ سيكونُ مُخطِأً |
| Ich sehe es schon vor mir. Das wird genau so wie letzten Sommer. | Open Subtitles | يُمكنني فهمُ ذلك الآن, هذا سيكونُ كالصيفِ الماضي |
| Ich möchte sie nicht töten oder Es wird einen Krieg, zwischen uns und den anderen Homies geben. | Open Subtitles | لا أُريدُ قَتلَهُم أو سيكونُ هُناكَ حربٌ بيننا و بينَ الزنوج |
| Und dann wird es zu spät sein, dein Leben zu retten. | Open Subtitles | و بذلكَ الوقت سيكونُ فاتَ الأوان لإنقاذِ حياتِك |
| Zum Beispiel: anstatt unseren gewalttätigen Vater zu töten, was zu grausam wäre, um es umzusetzen, träumen wir davon, unseren Chef aus dem Fenster zu werfen. | Open Subtitles | فمثلاً، عوضاً عَن قَتل أبٍ متسلِّط الأمر الذي سيكونُ من المروِّع التعامُل معهُ نحلمُ أننا نُلقي مُديرنا من النافذة |
| Und es wäre offensichtlich noch passender gewesen, wenn das Baby an Weihnachten geboren und nicht nur dann entdeckt worden wäre. | Open Subtitles | وكانَ هذا سيكونُ أكثر ملاءمةً لو أنّ الطفلَ ولدَ ليلةَ الميلاد فلن يكونَ مجرّدَ اختراعٍ حينئذٍ |
| - Würde perfekt Sinn ergeben, wenn unser Patient ein arabischer Beduine wäre. | Open Subtitles | سيكونُ هذا منطقيّاً للغاية لو كان مريضُنا عربيّاً بدويّاً |
| Und da sie mir gehört, wäre vielleicht eine kleine Entschädigung angebracht? | Open Subtitles | بما أنها تخُصني ، بعض المال سيكونُ جيداً |
| - Was? ! Komm schon, es wäre armseelig, wenn du unten wärst und lauschen würdest, während wir Sex haben. | Open Subtitles | بالله عليك، سيكونُ من المخيف لو تسمعُنا من أسفل الأدرج نُمارس الجنس. |
| Ein Swimmingpool wäre wunderbar. - Wie tief würden Sie ihn machen? | Open Subtitles | حوضُ السباحة سيكونُ المكان المناسب هناك كم ستجعلُه عميقا؟ |
| Das wäre gut, wenn du deine Wut kontrollieren könntest. | Open Subtitles | أجل , أنا أعتقدُ أنهُ سيكونُ جيداً إذا استطعتِ تولي أمرَ غضبك. |
| Wenn wir später mehr Zeit zusammen verbringen würden, wäre das schön. | Open Subtitles | هذه بداية جيدة , بعدها نستطيعُ أن نقضي وقتاً أطول مع بعضنا , سيكونُ هذا جميلاً. |
| Es wäre schön, wenn wir eine Weile getrennt wären. | Open Subtitles | و تعرفي , أيضاً سيكونُ جميلاً أن نقضي وقتاً منفصلينَ عنهم. |
| Es wäre toll, dich einige Zeit nicht zu sehen, damit ich dich wirklich vermissen könnte. | Open Subtitles | إنَّهُ سيكونُ عظيماً جداً ألا أراكِ لفترة من الوقت ِلكي أستطيعَ فقط أن أشتاقَ لك. |
| Lade ihn das nächste Mal doch zu uns nach Hause ein. Das wird ein Spaß. | Open Subtitles | لماذا لا تقومينَ بدعوتهِ ألى المنزل في المرة القادمة، سيكونُ امراً ممتعاً |
| Das wird brutal, die bauen Panzer im Akkord. | Open Subtitles | سيكونُ وحشياً، يُنتجون الدبابات كأنها ألعاب |
| Ich hab dir ja gesagt, Das wird toll. Ich habe am ganzen Körper Gänsehaut. | Open Subtitles | أخبرتُكَ ان هذا سيكونُ رائعاً تنتابُني القشعريرة في كُل جسدي |
| Es wird hier recht hart für Sie werden, von der Position in Autorität, sich mit Leibesvisitation abfinden zu müssen. | Open Subtitles | سيكونُ الأَمرُ صَعباً عليك مِن كَونِكَ في مَنصِب السُلطَة إلى أن يَتِم تَفتيشُكَ شَخصياً |
| Andrew wird es bei mir so sicher haben, wie in den Armen seiner Mutter. | Open Subtitles | سيكونُ آندرو الصَغير بأمان كأنهُ في أَحضانِ أُمِه |
| Als die Ärzte mir sagten, dass Cyril nicht mehr der Gleiche sein wird das er den Verstand eines fünf Jährigen haben wird ... | Open Subtitles | عِندما أَخبرني الأطباء بأنَ سيريل لن يعودَ كما كانَ أبداً و بأنهُ سيكونُ لهُ تفكير طِفل في الخامسَة |