"سيكونُ" - Traduction Arabe en Allemand

    • wäre
        
    • Das wird
        
    • Es wird
        
    • wird es
        
    • sein wird
        
    Wer hätte gedacht, dass mit dir zu arbeiten, jemals ein Silberstreif wäre? Open Subtitles من كان يعتقدُ أن العملَ معكِ قد سيكونُ يومًا جانبًا مشرق؟
    Man kann wohl bis zu 464 km/h fahren, aber das wäre auf der Straße wohl unverantwortlich. Open Subtitles ويقولون أنها قد تصل إلى 288 ميلاً في الساعة ولكنَّ هذا سيكونُ تهوراً على الطريق
    Er könnte Spitzbart sagen, doch das wäre falsch. Open Subtitles يُمكنُهُ أن يَقولَ سَكسوكَة، لكنهُ سيكونُ مُخطِأً
    Ich sehe es schon vor mir. Das wird genau so wie letzten Sommer. Open Subtitles يُمكنني فهمُ ذلك الآن, هذا سيكونُ كالصيفِ الماضي
    Ich möchte sie nicht töten oder Es wird einen Krieg, zwischen uns und den anderen Homies geben. Open Subtitles لا أُريدُ قَتلَهُم أو سيكونُ هُناكَ حربٌ بيننا و بينَ الزنوج
    Und dann wird es zu spät sein, dein Leben zu retten. Open Subtitles و بذلكَ الوقت سيكونُ فاتَ الأوان لإنقاذِ حياتِك
    Zum Beispiel: anstatt unseren gewalttätigen Vater zu töten, was zu grausam wäre, um es umzusetzen, träumen wir davon, unseren Chef aus dem Fenster zu werfen. Open Subtitles فمثلاً، عوضاً عَن قَتل أبٍ متسلِّط الأمر الذي سيكونُ من المروِّع التعامُل معهُ نحلمُ أننا نُلقي مُديرنا من النافذة
    Und es wäre offensichtlich noch passender gewesen, wenn das Baby an Weihnachten geboren und nicht nur dann entdeckt worden wäre. Open Subtitles وكانَ هذا سيكونُ أكثر ملاءمةً لو أنّ الطفلَ ولدَ ليلةَ الميلاد فلن يكونَ مجرّدَ اختراعٍ حينئذٍ
    - Würde perfekt Sinn ergeben, wenn unser Patient ein arabischer Beduine wäre. Open Subtitles سيكونُ هذا منطقيّاً للغاية لو كان مريضُنا عربيّاً بدويّاً
    Und da sie mir gehört, wäre vielleicht eine kleine Entschädigung angebracht? Open Subtitles بما أنها تخُصني ، بعض المال سيكونُ جيداً
    - Was? ! Komm schon, es wäre armseelig, wenn du unten wärst und lauschen würdest, während wir Sex haben. Open Subtitles بالله عليك، سيكونُ من المخيف لو تسمعُنا من أسفل الأدرج نُمارس الجنس.
    Ein Swimmingpool wäre wunderbar. - Wie tief würden Sie ihn machen? Open Subtitles حوضُ السباحة سيكونُ المكان المناسب هناك كم ستجعلُه عميقا؟
    Das wäre gut, wenn du deine Wut kontrollieren könntest. Open Subtitles أجل , أنا أعتقدُ أنهُ سيكونُ جيداً إذا استطعتِ تولي أمرَ غضبك.
    Wenn wir später mehr Zeit zusammen verbringen würden, wäre das schön. Open Subtitles هذه بداية جيدة , بعدها نستطيعُ أن نقضي وقتاً أطول مع بعضنا , سيكونُ هذا جميلاً.
    Es wäre schön, wenn wir eine Weile getrennt wären. Open Subtitles و تعرفي , أيضاً سيكونُ جميلاً أن نقضي وقتاً منفصلينَ عنهم.
    Es wäre toll, dich einige Zeit nicht zu sehen, damit ich dich wirklich vermissen könnte. Open Subtitles إنَّهُ سيكونُ عظيماً جداً ألا أراكِ لفترة من الوقت ِلكي أستطيعَ فقط أن أشتاقَ لك.
    Lade ihn das nächste Mal doch zu uns nach Hause ein. Das wird ein Spaß. Open Subtitles لماذا لا تقومينَ بدعوتهِ ألى المنزل في المرة القادمة، سيكونُ امراً ممتعاً
    Das wird brutal, die bauen Panzer im Akkord. Open Subtitles سيكونُ وحشياً، يُنتجون الدبابات كأنها ألعاب
    Ich hab dir ja gesagt, Das wird toll. Ich habe am ganzen Körper Gänsehaut. Open Subtitles أخبرتُكَ ان هذا سيكونُ رائعاً تنتابُني القشعريرة في كُل جسدي
    Es wird hier recht hart für Sie werden, von der Position in Autorität, sich mit Leibesvisitation abfinden zu müssen. Open Subtitles سيكونُ الأَمرُ صَعباً عليك مِن كَونِكَ في مَنصِب السُلطَة إلى أن يَتِم تَفتيشُكَ شَخصياً
    Andrew wird es bei mir so sicher haben, wie in den Armen seiner Mutter. Open Subtitles سيكونُ آندرو الصَغير بأمان كأنهُ في أَحضانِ أُمِه
    Als die Ärzte mir sagten, dass Cyril nicht mehr der Gleiche sein wird das er den Verstand eines fünf Jährigen haben wird ... Open Subtitles عِندما أَخبرني الأطباء بأنَ سيريل لن يعودَ كما كانَ أبداً و بأنهُ سيكونُ لهُ تفكير طِفل في الخامسَة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus