Und welcher Weg der richtige ist, wird sich erst noch erweisen. | Open Subtitles | وسوف نري إذا كان البشر أم المكائن سيملك الكلمة الآخـيرة |
Aber er wird dann seinen Colt ziehen. | Open Subtitles | لذا بإمكان الجميع ان يسمع. بهذه الطريقه سيملك الوقت لسحب سلاحه. |
Habt keine Zweifel, Gentlemen daß derjeniege, der den Erben zum Thron führt selbst den Thron besitzen wird. | Open Subtitles | من أن يكون معضلة, أيها السادة ذلك الذي يملك وريث العرش سيملك قريبا جدا, العرش نفسه |
Die Welt wird bald von Algorithmen gesteuert, und wer sie schreibt, hat die Macht. | Open Subtitles | قريبا الخوارزميات سوف تدير العالم. أي كان الذي سيكتبها سيملك القوة. |
Aber er wird eine Macht besitzen, die der Dunkle Lord nicht kennt. | Open Subtitles | لكنه سيملك قوة لا يعرفها سيد الظلام |
Wem wird dieses Geschäft gehören? | Open Subtitles | من سيملك هذا المجال من العمل ؟ |
Du bist nur mein Zweitgeborener. Marcus wird mein Nachfolger. Er herrscht nach meinem Tod. | Open Subtitles | أنت الإبن الثاني، (سلمان )و(ماركوس)، وريثي وبعد موتي، السيد سيملك الأرض، لكنّك. |
Wer immer zuerst einen genaueren Blick auf Ihre Soja Soße wirft, ...wird eine Sekunde später einen braunen Fleck in seiner Unterhose haben. | Open Subtitles | لأنني أفكر... كل من يأخذ نظرة أولى في (صلصتك الصويا).. سيملك صبغةٍ سوداء بالأسفل على سطح معطف مخبره بثواني لآحقاً |
Ihrer Firma in Temple Management geändert wird, denn ihm wird dann dieses Büro gehören und ihre Autos und alles, was Sie jemals besessen haben. | Open Subtitles | في تلك الحالة، قد تودّ تغيير اسم الشركة إلى "إدارة (تيمبل)"، لأنّه سيملك هذا المكتب وسيّاراتك وكلّ أصل امتلكته يوماً. |