"سيملك" - Traduction Arabe en Allemand

    • wird
        
    Und welcher Weg der richtige ist, wird sich erst noch erweisen. Open Subtitles وسوف نري إذا كان البشر أم المكائن سيملك الكلمة الآخـيرة
    Aber er wird dann seinen Colt ziehen. Open Subtitles لذا بإمكان الجميع ان يسمع. بهذه الطريقه سيملك الوقت لسحب سلاحه.
    Habt keine Zweifel, Gentlemen daß derjeniege, der den Erben zum Thron führt selbst den Thron besitzen wird. Open Subtitles من أن يكون معضلة, أيها السادة ذلك الذي يملك وريث العرش سيملك قريبا جدا, العرش نفسه
    Die Welt wird bald von Algorithmen gesteuert, und wer sie schreibt, hat die Macht. Open Subtitles قريبا الخوارزميات سوف تدير العالم. أي كان الذي سيكتبها سيملك القوة.
    Aber er wird eine Macht besitzen, die der Dunkle Lord nicht kennt. Open Subtitles لكنه سيملك قوة لا يعرفها سيد الظلام
    Wem wird dieses Geschäft gehören? Open Subtitles من سيملك هذا المجال من العمل ؟
    Du bist nur mein Zweitgeborener. Marcus wird mein Nachfolger. Er herrscht nach meinem Tod. Open Subtitles أنت الإبن الثاني، (سلمان )و(ماركوس)، وريثي وبعد موتي، السيد سيملك الأرض، لكنّك.
    Wer immer zuerst einen genaueren Blick auf Ihre Soja Soße wirft, ...wird eine Sekunde später einen braunen Fleck in seiner Unterhose haben. Open Subtitles لأنني أفكر... كل من يأخذ نظرة أولى في (صلصتك الصويا).. سيملك صبغةٍ سوداء بالأسفل على سطح معطف مخبره بثواني لآحقاً
    Ihrer Firma in Temple Management geändert wird, denn ihm wird dann dieses Büro gehören und ihre Autos und alles, was Sie jemals besessen haben. Open Subtitles في تلك الحالة، قد تودّ تغيير اسم الشركة إلى "إدارة (تيمبل)"، لأنّه سيملك هذا المكتب وسيّاراتك وكلّ أصل امتلكته يوماً.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus