ويكيبيديا

    "شاء" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • er will
        
    • Möge
        
    • Maschallah
        
    • insha
        
    Er ist kein Priester mehr, er kann machen, was er will. Open Subtitles انه ليس قسا الان ، لذا يستطيع فعل ما شاء
    Warum aber diese öffentliche und inszenierte Ankündigung? Schließlich kann der Zar der letzten Tage in Putins Russland ohnehin machen was er will und wann er will. News-Commentary ولكن ما السبب وراء ذلك التصريح العلني المرتب سلفا؟ فعلى أية حال، يستطيع قيصر العصر الحديث أن يفعل ما يشاء متى شاء.
    Wenn der Mensch zu diesem Wasser geht und sich ertränkt, dann heißt das, ob er will oder nicht, dass er hingeht. Open Subtitles إذا جاءالرجل لهذا الماء وأغرق نفسـه فسيغرق حتما شاء أم أبـى
    Möge Gott uns die Weisheit schenken, das Recht zu erkennen... und die Kraft, es durchzusetzen. Open Subtitles إن شاء الله يَمْنحُنا الحكمةَ لإكتِشاف الحقِّ، الإرادة لإخْتياَره، والقوّة لجَعْله يَتحمّلُ.
    Maschallah! Du hast gesagt, hier gibt es alles? Open Subtitles ما شاء الله قلتى أن كل شئ هنا، أليس كذلك؟
    Wenn alle drei Angriffe, wie geplant ablaufen, könnte, insha'Allah, die Zahl der Todesopfer, bis zu 150.000 ansteigen. Open Subtitles إن جرت الهجمات الثلاث كما هو مخطّط إن شاء الله، قد ترتفع حصيلة الموتى إلى 150 ألفاً
    Er glaubt, er darf mich behandeln wie er will, weil wir die gleiche Frau hatten. Open Subtitles يعتقد أن بإمكانه أن يعاملني كيفما شاء لأنه كان متزوجا من زوجتي
    Weit genug weg, dass er nicht einfach hier rüber kommen kann, wann immer er will. Open Subtitles بعيد كفاية لكي لا يمشي الى هنا اينمى شاء
    Und wenn er auf den Anhöhen da draußen Stellung bezieht, verdammt, dann kann er uns aushungern, wenn er will. Open Subtitles وإن احتل الأرض العلوية التي تحيط المكان، سحقاً، يمكنه أن يجوعنا إن شاء
    Kommt es nicht zur Einigung, verspreche ich Ihnen vor diesen Zeugen, den Ehemann vorzuladen, ob er will oder nicht. Open Subtitles و إذا لم تستطيعي التوصل لاتفاق أعدك أمام هؤلاء الشهود بأني سأجبره على المثول أمام المحكمة شاء أو أبى
    Ich meine, er könnte mir versprechen, was er will, aber er war ein Krimineller, ist ein Krimineller. Open Subtitles ،بوسعه أن يقطع ما شاء من وعود .لكنه مجرم، وما يزال مجرمًا
    Er könnte diesen Leichenwagen direkt zur Hintertür fahren und schmuggeln, was immer er will. Open Subtitles يمكنه الوصول إلى بابهم الخلفي، مسرباً ما يشاء كيفما شاء
    Natürlich kann er es haben, wann immer er will. TED وبالطبع يمكنه الحصول عليه متى ما شاء.
    Er hat zu mir gesagt, er könnte jeden von uns umbringen ... wann immer er will, also was, wenn er das nicht getan hat, weil... er es nicht darf? Open Subtitles أخبرني بأنّ بوسعه قتل أيّ منّا متى شاء فماذا لو أنّه لم يقتلنا لأنّه... لا يُسمح له بفعل ذلك؟
    Tja, Eddie ist jetzt erwachsen. Er kann gehen, wann immer er will. Open Subtitles حسناً!"إيدي" أصبح بالغاً الآن ، وبمقدوره الرحيل متى شاء
    Möge Gott uns die Weisheit schenken, das Recht zu erkennen... und die Stärke, es durchzusetzen. Open Subtitles إن شاء الله يَمْنحُنا الحكمةَ لإكتِشاف الحقِّ، الإرادة لإخْتياَره، والقوّة إلى إجعلْه يَتحمّلُ.
    GRANT: "Möge Gott die Vereinigung unseres Landes fortsetzen, so wie diese Bahnstrecke die 2 Weltmeere verbindet." Open Subtitles إن شاء الله تستمر وحدة بلادنا بينما سكة الحديد توحد المحيطان العظيمان من هذا العالم"
    Möge Gott euch beiden gnädig sein. Open Subtitles إن شاء الإله لَهُ رحمةُ على كلاكما
    Valide Sultan, Maschallah , es geht ihr gut. Open Subtitles ‫السلطانة الوالدة، ما شاء الله،‬ ‫إنها بخير‬
    Es war eine schwere Geburt, aber der Prinz ist gesund, Maschallah . Open Subtitles ‫كانت الولادة شاقة‬ ‫لكنّ الأمير بصحّة جيّدة، ما شاء الله‬
    Maschallah. Maschallah, sehr gut. Open Subtitles ‫ما شاء الله، إنها في حالة جيدة جداً‬
    Er hält eine Rede, insha'Allah, über einige der kritischen Probleme, mit denen sich der Islam heute konfrontiert sieht. Open Subtitles خصوصاً ليخطب فينا اليوم، سيلقي خطبة إن شاء الله حول بعض القضايا الحرجة التي تواجه الإسلام اليوم
    Wenn einige von Ihnen etwas über den wahren Islam erfahren wollen, werde ich, insha'Allah, heute Abend, nach dem Isha Gebet, hier sein. Open Subtitles إن أراد أحدكم أن يعرف عن الإسلام الحقيقيّ فسأكون هنا، إن شاء الله، لاحقاً الليلة بعد صلاة العشاء

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد