ويكيبيديا

    "شبابنا" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • Unsere Jugend
        
    • unserer Jugend
        
    • jungen Menschen
        
    • wir jung
        
    • unsere jungen
        
    • unserer jungen Leute
        
    Wir werden alle große Verluste in unserem Leben erfahren, vielleicht einen Job oder eine Karriere, Beziehungen, Liebe, Unsere Jugend. TED جيمعنا سنخسر خسائر فادحة في حياتنا، ربما وظيفة او تقدم، علاقات، حب، شبابنا.
    Wenn die mehr den Stock gesehen hätten als Dr.Spock, wäre Unsere Jugend heute anders. Open Subtitles أعتقد أنه يجب أنه كان يجب أن نستخدم الضرب معهم ونقلل من الكلام فبذلك لن يكون شبابنا كما نراهم اليوم
    Wir alle, die wir etwas wert sind, verbringen unser Zeit als Männer damit, uns von den Torheiten unserer Jugend zu befreien. Open Subtitles كل واحد منّا يستحق شيئاً ما، نستخدم رجولتنا في نبذ حماقات شبابنا
    Sie werden die Gedanken unserer Jugend nicht weiter infizieren. Open Subtitles لن تلوثوا عقل شاب واحد من شبابنا بعد اليوم
    Hey, wenn ich als Erwachsener nicht den jungen Menschen helfe... dann wäre ich doch wirklich ein schlechter Mensch, oder? Open Subtitles مهلا، إذا أنا كشخص بالغ لا يمكن أن تساعد بها شبابنا... ... ثم أنا لا جزء من المشكلة؟
    Für Ernstes haben wir noch das ganze Leben Zeit. - Geniessen wirs, solange wir jung sind. Open Subtitles سنحضى بوقت وافر للأشياء الجدية الآن نحن مازلنا في شبابنا
    Wir können nicht erlauben dass unsere jungen Leute gehen in andere Klubs zu tanzen. Open Subtitles لا نستطيع السماح بأن يذهب شبابنا . للرقص فى النوادى الأخرى
    Ich will damit sagen, dass wir verstehen müssen, warum einige unserer jungen Leute sich davon angezogen fühlen. TED ما أحاول قوله هو أن علينا فهم السبب من وراء انجذاب شبابنا لهذا الأمر.
    Unsere Jugend lehnt es ab, sich mit den finsteren Zeiten, wie du sie nennst, zu konfrontieren. Open Subtitles شبابنا يرفضون أن يواجهوا ماتسمينه بالأوقات المظلمة
    Unsere Jugend ist unsere Zukunft, und wiederum eine Inspiration für unsere internationale Politikgestaltung. Open Subtitles شبابنا هو المستقبل والإلهام الحقيقي لسياستنا العالمية
    Dürfen wir untätig zusehen wie solches Treiben Unsere Jugend verdirbt? Open Subtitles هل يمكننا الجلوس مكتوفي الأيدي ؟ على هذا النحو، صخب وصخب تفسد شبابنا
    Sie versuchen, Unsere Jugend zu verführen, mit Methoden, die hinterhältig und unfair sind. Open Subtitles انهم يحاولون جذب شبابنا باستعمال تكتيكات مخادعة وغير عادلة
    Wir verließen uns auf Unsere Jugend und stürmten blindlings voran. Open Subtitles كنا نعتمد على شبابنا ونسير بشجاعة
    Die Frage ist die: Sind wir bereit, weiterhin eine gescheiterte Strategie zu unterstützen, die auf unserer sturen, glücklichen, freiwilligen Ignoranz beruht, und die Tode Tausender aus unserer Jugend fordert? TED السؤال هو ما اذا كنا سنستمر بدعم استراتيجيات فاشلة المعتمدة على العناد، الهناء، الجهل الطوعي لتكفلة موت الضحايا من الالاف من شبابنا
    So viele Tränen sind vergossen! Die Jahre unserer Jugend sind verloren! Open Subtitles كثير من السنين من شبابنا ...ضاعت في بربرية الحرب
    Wir hatten in unserer Jugend Spaß an so was. Open Subtitles كنا معتادين على الإستمتاع في شبابنا.
    96 % aller sexuellen Bilder von jungen Menschen im Internet TED 96% من كل الإعلانات عن الصور الجنسية في شبابنا ...
    Wir bitten Dich, Herr, unsere jungen Menschen daran zu erinnern, dass sie nur in einem neuen Anzug mit Margaret O'Herlihy ausgehen - die übrigens katholisch ist -, wenn sie dafür arbeiten. Open Subtitles لذا، نسألك أن تذكر بعضاً من شبابنا أن الطريقة الوحيدة للحصول على بدلة جديدة ليلبسها إلى حفل التخرج مع (مارغرت أو هيرلي) التي هي كاثوليكية بالمناسبة
    Diese Mauer sorgte dafür, dass wir jung bleiben! Open Subtitles هذا الحائط هو الشئ الوحيد الذي يحافظ علي شبابنا و الآن هلكنا
    Aber mich interessierte mehr, was die menschlichen, die persönlichen Gründe dafür sind, dass einige unserer jungen Leute für Gruppen wie diese so anfällig sind. TED ولكن ما كنت مهتمة أكثر بمعرفته هو ماهية الإنسان، ما هي الأسباب الشخصية لماذا بعض شبابنا يتأثرون بسرعة بمثل هذه المجموعات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد