Wir werden alle große Verluste in unserem Leben erfahren, vielleicht einen Job oder eine Karriere, Beziehungen, Liebe, Unsere Jugend. | TED | جيمعنا سنخسر خسائر فادحة في حياتنا، ربما وظيفة او تقدم، علاقات، حب، شبابنا. |
Wenn die mehr den Stock gesehen hätten als Dr.Spock, wäre Unsere Jugend heute anders. | Open Subtitles | أعتقد أنه يجب أنه كان يجب أن نستخدم الضرب معهم ونقلل من الكلام فبذلك لن يكون شبابنا كما نراهم اليوم |
Wir alle, die wir etwas wert sind, verbringen unser Zeit als Männer damit, uns von den Torheiten unserer Jugend zu befreien. | Open Subtitles | كل واحد منّا يستحق شيئاً ما، نستخدم رجولتنا في نبذ حماقات شبابنا |
Sie werden die Gedanken unserer Jugend nicht weiter infizieren. | Open Subtitles | لن تلوثوا عقل شاب واحد من شبابنا بعد اليوم |
Hey, wenn ich als Erwachsener nicht den jungen Menschen helfe... dann wäre ich doch wirklich ein schlechter Mensch, oder? | Open Subtitles | مهلا، إذا أنا كشخص بالغ لا يمكن أن تساعد بها شبابنا... ... ثم أنا لا جزء من المشكلة؟ |
Für Ernstes haben wir noch das ganze Leben Zeit. - Geniessen wirs, solange wir jung sind. | Open Subtitles | سنحضى بوقت وافر للأشياء الجدية الآن نحن مازلنا في شبابنا |
Wir können nicht erlauben dass unsere jungen Leute gehen in andere Klubs zu tanzen. | Open Subtitles | لا نستطيع السماح بأن يذهب شبابنا . للرقص فى النوادى الأخرى |
Ich will damit sagen, dass wir verstehen müssen, warum einige unserer jungen Leute sich davon angezogen fühlen. | TED | ما أحاول قوله هو أن علينا فهم السبب من وراء انجذاب شبابنا لهذا الأمر. |
Unsere Jugend lehnt es ab, sich mit den finsteren Zeiten, wie du sie nennst, zu konfrontieren. | Open Subtitles | شبابنا يرفضون أن يواجهوا ماتسمينه بالأوقات المظلمة |
Unsere Jugend ist unsere Zukunft, und wiederum eine Inspiration für unsere internationale Politikgestaltung. | Open Subtitles | شبابنا هو المستقبل والإلهام الحقيقي لسياستنا العالمية |
Dürfen wir untätig zusehen wie solches Treiben Unsere Jugend verdirbt? | Open Subtitles | هل يمكننا الجلوس مكتوفي الأيدي ؟ على هذا النحو، صخب وصخب تفسد شبابنا |
Sie versuchen, Unsere Jugend zu verführen, mit Methoden, die hinterhältig und unfair sind. | Open Subtitles | انهم يحاولون جذب شبابنا باستعمال تكتيكات مخادعة وغير عادلة |
Wir verließen uns auf Unsere Jugend und stürmten blindlings voran. | Open Subtitles | كنا نعتمد على شبابنا ونسير بشجاعة |
Die Frage ist die: Sind wir bereit, weiterhin eine gescheiterte Strategie zu unterstützen, die auf unserer sturen, glücklichen, freiwilligen Ignoranz beruht, und die Tode Tausender aus unserer Jugend fordert? | TED | السؤال هو ما اذا كنا سنستمر بدعم استراتيجيات فاشلة المعتمدة على العناد، الهناء، الجهل الطوعي لتكفلة موت الضحايا من الالاف من شبابنا |
So viele Tränen sind vergossen! Die Jahre unserer Jugend sind verloren! | Open Subtitles | كثير من السنين من شبابنا ...ضاعت في بربرية الحرب |
Wir hatten in unserer Jugend Spaß an so was. | Open Subtitles | كنا معتادين على الإستمتاع في شبابنا. |
96 % aller sexuellen Bilder von jungen Menschen im Internet | TED | 96% من كل الإعلانات عن الصور الجنسية في شبابنا ... |
Wir bitten Dich, Herr, unsere jungen Menschen daran zu erinnern, dass sie nur in einem neuen Anzug mit Margaret O'Herlihy ausgehen - die übrigens katholisch ist -, wenn sie dafür arbeiten. | Open Subtitles | لذا، نسألك أن تذكر بعضاً من شبابنا أن الطريقة الوحيدة للحصول على بدلة جديدة ليلبسها إلى حفل التخرج مع (مارغرت أو هيرلي) التي هي كاثوليكية بالمناسبة |
Diese Mauer sorgte dafür, dass wir jung bleiben! | Open Subtitles | هذا الحائط هو الشئ الوحيد الذي يحافظ علي شبابنا و الآن هلكنا |
Aber mich interessierte mehr, was die menschlichen, die persönlichen Gründe dafür sind, dass einige unserer jungen Leute für Gruppen wie diese so anfällig sind. | TED | ولكن ما كنت مهتمة أكثر بمعرفته هو ماهية الإنسان، ما هي الأسباب الشخصية لماذا بعض شبابنا يتأثرون بسرعة بمثل هذه المجموعات. |