ويكيبيديا

    "شتى أنحاء" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • ganzen
        
    ferner in Anerkennung seiner beharrlichen Bemühungen, für vielfältige Streitigkeiten und Konflikte in der ganzen Welt gerechte und dauerhafte Lösungen zu finden, UN وإذ يسلّم كذلك بجهوده الدؤوبة في سبيل الوصول إلى تسويات عادلة ودائمة لمختلف النزاعات والصراعات في شتى أنحاء المعمورة،
    Frau Premierministerin! Das findet im ganzen Land statt! Open Subtitles رئيسة الوزراء، هذا يحدث في شتى أنحاء البلد
    Gruppen aus der ganzen Welt um die Weltherrschaft kämpfen. Open Subtitles كل 4 سنوات تتنافس الفرق من شتى أنحاء العالم لنيل الهيمنة العالمية
    Auf Schweinemessen habe ich ein paar exotische Schweine aus der ganzen Welt gesehen. Open Subtitles في معارض الخنازير، رأيت خنازير غريبة من شتى أنحاء العالم
    Schätzungen zufolge lebten Ende 1999 34,3 Millionen Erwachsene und Kinder auf der ganzen Welt mit HIV/Aids, wobei 18,8 Millionen Menschen seit dem Ausbruch der Epidemie gestorben sind. UN ويقدر أن 34.3 مليون من البالغين والأطفال في شتى أنحاء العالم كانوا يعيشون في نهاية عام 1999 وهم مصابون بوباء الإيدز، وأن 18.8 مليون نسمة لقوا حتفهم منذ بداية تفشي الوباء.
    Die Wirkungskraft und Vitalität der Organisation beruht auf einem Kernbestand an internationalen Beamten, die ihre Laufbahn in den Dienst der Vereinten Nationen stellen und sich an unzähligen Standorten auf der ganzen Welt für ihre Mission einsetzen. UN ويتوقف تأثير المنظمة وحيويتها على وجود كادر أساسي من الموظفين الدوليين الذين يكرسون حياتهم المهنية لخدمة الأمم المتحدة ويتفانون في العمل من أجلها في شتى أنحاء في العالم.
    Die meisten von uns würden zustimmen, dass der großartigste Politiker der 90er Afrikaner war, aber ich treffe heutzutage brillante Leute auf dem ganzen Kontinenten, und sie ziehen die Reformen durch, die die wirtschaftliche Situation für ihre Länder transformiert haben. TED وأظن بأن الجميع يوافقني الرأي أنه في التسعينات كان أعظم السياسيين حول العالم أفارقة وانا أقابل الكثير من المبدعين في شتى أنحاء العالم يقومون بهذه الإصلاحات والتي قلبت موازين الإقتصاد لصالح دولهم
    Ich bekam buchstäblich tausende E-Mails von den verschiedensten Menschen aus der ganzen Welt, mit den unterschiedlichsten Berufen. TED آلاف الرسائل وصلتني ، من كل أنواع الناس ، من شتى أنحاء العالم ، يعملون كل أنواع الوظائف .
    Es entsteht eine inspirierende Gemeinschaft aus Menschen auf der ganzen Welt, die Dinge lernen und anderen beibringen. Von Kenia bis Kampala, von Kathmandu bis Kansas. TED إنه يخلق أناساً مُلهمين في شتى أنحاء العالم، يتعلمون ويعلمون بعضهم البعض من كينيا إلى كمبالا ومن إلى كاتماندو إلى كانساس.
    Wolkenkratzer wie dieser im ganzen Land. Open Subtitles ناطحات سحاب مثل تلك في شتى أنحاء البلاد
    Deine Bilder hängen in der ganzen Welt groß aus. Open Subtitles تزداد شعبيتك في شتى أنحاء العالم.
    Auf der ganzen Welt betet man für mich. Open Subtitles في شتى أنحاء العالم الناس يصلون من أجلي
    "Judaismus und all die anderen 'ismus'se auf der ganzen Welt." Open Subtitles اليهودية ، و كل أمر عقائدي " في شتى أنحاء العالم
    Wir haben Besucher aus der ganzen Welt. Open Subtitles لدينا زوار من شتى أنحاء العالم.
    1. verurteilt erneut auf das Entschiedenste alle außergerichtlichen, summarischen oder willkürlichen Hinrichtungen, die in der ganzen Welt nach wie vor vorkommen; UN 1 - تدين بقوة مرة أخرى جميع عمليات الإعدام خارج نطاق القضاء أو بإجراءات موجزة أو الإعدام التعسفي التي لا تزال تحدث في شتى أنحاء العالم؛
    Ich habe dargelegt, dass sowohl die Hauptorgane der Vereinten Nationen als auch das System der Vereinten Nationen über seine vielfältigen Hauptabteilungen, Organisationen, Bereiche, Fonds und Programme verstärkt zur Verhütung bewaffneter Konflikte auf der ganzen Welt beigetragen haben. UN وقد بينت أن الأجهزة الرئيسية للأمم المتحدة، فضلا عن منظومة الأمم المتحدة من خلال مجموعتها الواسعة من الإدارات والوكالات والمكاتب والصناديق والبرامج، قد عززت مساهمتها في مجال منع نشوب الصراعات المسلحة في شتى أنحاء العالم.
    1. verurteilt erneut auf das entschiedenste alle außergerichtlichen, summarischen oder willkürlichen Hinrichtungen, die in der ganzen Welt nach wie vor vorkommen; UN 1 - تدين بقوة مرة أخرى جميع حالات الإعدام خارج نطاق القضاء أو بإجراءات موجزة أو الإعدام التعسفي التي لا تزال تحدث في شتى أنحاء العالم؛
    13. fordert die Geber auf, insbesondere ihre finanzielle Unterstützung für die Kantonierung, Entwaffnung und Wiedereingliederung der ehemaligen Kombattanten und Milizen und für die Wiedereinsetzung der staatlichen Verwaltung im ganzen Land zu erhöhen; UN 13 - يهيب بالجهات المانحة أن تزيد بوجه خاص دعمها المالي لعملية تجميع المقاتلين السابقين والميليشيات ونزع سلاحهم وإعادة إدماجهم، وإعادة بسط إدارة الدولة في شتى أنحاء البلد؛
    1. verurteilt erneut auf das entschiedenste alle außergerichtlichen, summarischen oder willkürlichen Hinrichtungen, die in der ganzen Welt nach wie vor vorkommen; UN 1 - تدين بقوة مرة أخرى جميع عمليات الإعدام خارج نطاق القضاء أو بإجراءات موجزة أو الإعدام التعسفي التي لا تزال تنفذ في شتى أنحاء العالم؛
    1. verurteilt erneut auf das entschiedenste alle außergerichtlichen, summarischen oder willkürlichen Hinrichtungen, die in der ganzen Welt nach wie vor vorkommen; UN 1 - تدين بقوة مرة أخرى جميع حالات الإعدام خارج نطاق القضاء أو بإجراءات موجزة أو الإعدام التعسفي التي لا تزال تحدث في شتى أنحاء العالم؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد