Ich konnte nicht glauben, wie glücklich ich war... dass jemand wie sie, jemanden wie mich wollte. | Open Subtitles | لم اكن اصدق كم كنت محظوظا ان شخصا مثلها اراد ان يكون مع شخص مثلي |
Vielleicht brauchen diese Leute jemanden wie mich? Jemanden, der ihre Drecksarbeit erledigt. | Open Subtitles | ربما يحتاج هؤلاء الناس إلى وجود شخص مثلي ليقوم بأعمالهم القذرة |
Die US-Regierung fragte ein paar von uns 1976, ob wir das am Computer nachbilden könnten und jemand wie ich sagt da natürlich sofort Ja. | TED | طلبت الحكومة الأمريكية من بعضنا، سنة 1976، إن كنا نستطيع أن نمثل العملية حاسوبياً، وبالطبع فإن شخص مثلي يجيب بنعم. |
Zweitens will ich Ihnen erzählen, wie jemand wie ich dazu kam, das Innenleben einer Gang zu sehen. | TED | ثانياً، أريد أن أشرح لكم كيف أن يكون شخص مثلي قادراً على رؤية ما بداخل هذه العصابات. |
Aber jemand wie die, sie wären bestimmt ziemlich angepisst von jemandem wie mir. | Open Subtitles | لكن شخص كذاك.. كان سيكون على الاغلب منزعج من شخص مثلي |
Mit einem wie mir will sie nichts zu tun haben. Wahre Frauen ergreifen die Flucht, wenn sie mich sehen. | Open Subtitles | ليس لديها اى شئ مع شخص مثلي , هاري. عندما يروني قادم. |
Er versiegelte die Abschrift und bewahrte sie unter Verschluss auf, um jemanden wie mich daran zu hindern etwas wie dieses zu tun. | TED | ختم النصوص ووضعها بموجب أمر وقائي في محاولة لمنع أي شخص مثلي من فعل شيئ كهذا |
Es mag sich anmaßend anhören, aber sie braucht jemanden wie mich. | Open Subtitles | ومع أن الأمر قد يبدو وقاحة فهي تحتاج إلى شخص مثلي |
Auf jemanden wie mich zu treffen, ist recht unwahrscheinlich. | Open Subtitles | بينما بوجودك مع شخص مثلي سيقلل فرص حدوث ذلك |
Wenn ich alt bin, finde mir jemanden wie mich. | Open Subtitles | أنا كبير, ولكن اعطيني شخص مثلي, امضي قدمًا. |
Ganz naiv zu denken... dass du dich in jemanden wie mich verlieben könntest. | Open Subtitles | كم هو سخيف مني، أن أعتقد بأنه من الممكن أن تقعي في حب شخص مثلي |
Es ist ein Schimpfwort für jemanden, der von Muggeln abstammt, dessen Eltern Nicht-Zauberer sind, jemanden wie mich. | Open Subtitles | معناه الدم القذر. هذا اسم سيء يطلق علي من ولد من العامة شخص والداه ليسا ساحرين شخص مثلي |
Ein tolles System, das manchmal in eine bizarre Welt führt, in der jemand wie ich, ehrenwert und etabliert, für so einen Abschaum wie David Hagan kämpft. | Open Subtitles | والمحام الأفضل يفوز إنه نظام ممتاز إنه يقود إلى عالم غريب أحياناً حيث شخص مثلي |
Die Vorsehung wollte, dass jemand wie ich Politiker wird. | Open Subtitles | انها العناية الإلهية التي أرادت ان يكون شخص مثلي سياسيا |
Nicht auszudenken, was möglich wäre, wenn dir jemand wie ich helfen würde. | Open Subtitles | أنا لا يمكنني حتى تخيل الأشياء التي يمكن أن تفعلها إذا كان يوجد شخص مثلي لمساعدتك |
Ist deine Geschichte belastbar, wenn jemand wie ich nach der Wahrheit fragt? | Open Subtitles | هل قصتك آمنة معه؟ عندما يطالب شخص مثلي بالحقيقة؟ |
Es muss doch 'n Riesenunterschied für ihn sein, mit so jemandem wie mir zu reden, statt mit einem Bankräuber oder einem Drogendealer. | Open Subtitles | لا بد ان هذا الامر كان مختلفا جدا بالنسبة له التحدث مع شخص مثلي بدلا من سارق بنك أو تاجر مخدرات |
Ein ganzes Leben lang habe ich mich selbst verleugnet, im Stillen auf der Suche nach jemandem wie mir. | Open Subtitles | أمضيت حياتي منكراً قدراتي باحثاً في صمت عن شخص مثلي |
Sie liebt ihren Gott, und es ist schwer für sie, mit einem wie mir zusammenzusein. | Open Subtitles | إنها تحب إلهها ومن الصعب عليها العيش مع شخص مثلي |
Sie denken, die Menschen suchen nach jemand wie mir. | Open Subtitles | يعتقدون أن الناس يتطلعون إلى شخص مثلي |
Was könnten sie mit jemanden wie mir wollen? | Open Subtitles | ماذا تريد من شخص مثلي |
Und er fand es niemals unglaublich, dass ein Kerl wie ich, sich mit jemand trifft, wie äh... | Open Subtitles | ولم يجده مستحيلاً ...أن يواعد شخص مثلي |